Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ламаджо

В Ереване очень любят готовить "Ламаджо". Это блюдо часто называют армянской пиццей, а в других странах - арабской или халдейской. В Армению оно пришло из арабских стран еще в VII веке.





Название происходит от арабкого lahm bi`ajin - "мясо с тестом".
Эту вкуснейшую тонкую, нежную, немного хрустящую лепешку с сочной мясной начинкой должен попробовать каждый.

Тесто для лепешек готовят из мацони (или сметаны), яйца, соли, воды и муки.
Начинка состоит из баранины (но при желании ее можно смешать или заменить свининой или жирной говядиной). Мясо дважды пропускают через мясорубку, добавляют зелень: петрушку, кинзу, базилик, укроп, лук, чеснок, свежемолотые красный и черный перцы, соль и томатный соус.

Из теста раскатывают тонкие круглые лепешки и смазывают их начинкой.
Готовят Ламаджо в специальной каменной печи, но можно воспользоваться и духовкой.

Подают Ламаджо горячим, складывая лепешки горкой на одной тарелке, особым образом - начинка к начинке. Берут их парами и запивают "таном" - армянским кисломолочным напитком. "Тан" смягчает острый вкус этого блюда. Если нет тана, то можно сверху спрыснуть лимонным соком.

Приятного аппетита!


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: страна, Ереван, тесто, Ламаджо, армянский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о фонде", Юридический перевод, Переводчик №424

метки перевода: доход, проект, модель, компания, сервис, интернет, обеспечение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Армянский язык



Об отношении армян к родному языку




Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров




Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru