Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Автором текста для "Тотального диктанта-2016" выбрали детского писателя Андрея Усачева

Автором текста для "Тотального диктанта-2016" экспертный совет выбрал детского писателя Андрея Усачева. По словам руководителя проекта Ольги Ребковец, было принято решение выбрать автора, который "не похож на всех предыдущих".

Наталья Сашина
11 Марта, 2016

мужчина, магазин"Экспертному совету захотелось жанрового разнообразия", - добавила она.

Напомним, что в прошлом году текст для "Тотального диктанта" написал российский прозаик и специалист по древнерусской литературе Евгений Водолазкин, удостоенный в 2013 году премии "Большая книга" за роман "Лавр". Еще раньше текст также готовили Алексей Иванов, Борис Стругацкий, Дмитрий Быков, Захар Прилепин и Дина Рубина.

Сам Усачев сказал, что выбором организаторов он доволен, но что из этого получится, он не знает.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диктант #текст #прозаик #Быков #Дина Рубина #Захар Прилепин #Водолазкин #Тотальный диктант


Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 10655

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ВЦИОМ: Каждый третий россиянин не читает книги 2443

Согласно результатам опроса, проведенного ВЦИОМ, 30% россиян не прочитали за последние полгода ни одной книги.


Стало известно, каких поэтов любят россияне больше всего 1260

В преддверии Всемирного Дня поэзии, который ежегодно отмечается 21 марта, книжный сервис MyBook провел опрос среди своих пользователей и узнал, кого из российских и зарубежных поэтов они любят больше всего, насколько часто они читают поэзию, а также попросил назвать любимые стихотворения. В голосовании участвовали свыше двух тысяч человек.




Язык российских законов в десять раз сложнее литературного 1419

Специалисты Института государственного и муниципального управления Высшей школы экономики провели исследование, чтобы оценить сложность языка, на котором написаны российские законы.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 1825

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 2247

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Участник "Тотального диктанта" допустил 273 ошибки в 282 словах 1734

Один из участников акции по проверке грамотности "Тотальный диктант" установил антирекорд по количеству допущенных ошибок: в тексте из 282 слов он ошибся 273 раза.


В Санкт-Петербурге выбрали лучших зарубежных писателей 2000

В Санкт-Петербурге подвели итоги конкурса "Читающий Петербург – 2014: выбираем лучшего зарубежного писателя".


В Молдове отпраздновали День румынского языка 2488

В воскресенье, 31 августа, в Молдове отмечали День румынского языка. В разных частях молдавской столицы, Кишиневе, звучали стихи и песни на румынском языке. Руководство страны возложило цветы к бюстам поэтов на Аллее молдавских классиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе




В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка




Грамотность жителей Перми проверят на "Всепермском диктанте"



Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil



Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина



Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru