Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Укрощение испанского: 20 выражений о животных

Все языки мира содержат идиомы о животных. Считается, что многие из этих выражений пришли из древней Греции. В частности, создателем многих их них был Эзоп, знаменитый греческий писатель и сказочник. В данной статье те, которые унаследовал испанский.

Волгина Юлия
11 Марта, 2016

Estar como una cabra (быть как коза)
Всегда используется в женской форме, говорите ли вы о мужчине или женщине.
Значение: быть сумасшедшим.

Ser un/una gallina (быть как курица)
Значение: быть трусом.

Ser (muy) rata (как крыса)
Значение: быть дешевым.

Hablar como una cotorra (говорить как попугай)
Значение: много говорить.

Estar pez (быть рыбой)
Значение: знать очень мало или вообще ничего о чем-то.

Dar gato por liebre (давать кота в мешке)

Значение: вводить в заблуждение о качестве чего-либо, используя что-то похожее, но меньшей стоимости.

Tener (una) memoria de elefante (иметь память слона)
Значение: отличная память.

Pagar el pato (платить за утку)
Значение: понести незаслуженное наказание.

Andar como un pato (ходить как утка)
Значение: ходить неуклюже.

Estar fuerte como un toro (быть сильным, как бык)
Значение: быть по-настоящему здоровым.

Agarrar el toro por los cuernos (схватить быка за рога)
Значение: бороться с какой-либо ситуацией.

Tener un humor de perros (иметь настроение собаки)
Значение: быть в плохом настроении.

A caballo regalado, no le mires el diente/el dentado (конь подарен, не смотри на его зубы)
Значение: не смотреть дареному коню в рот.

Ser un(a) cochino/a / un(a) puerco/a / un(a) cerdo/a (быть замарашкой как поросенок)
Значение: быть грязным.

Ponerse como un(a) cerdo/a (есть как поросенок)
Значение: много есть.

Cortar el bacalao (резать треску)
Значение: быть способным принимать решения в конкретной ситуации.

Dormir como un lirón (спать как соня)
Значение: крепко спать.

Ser un zorro / Ser una zorra (быть лисом/лисицей)
Важное примечание: это очень обидное выражение для женщин.
Значение: быть очень умным/неразборчивой в связях.

Ser una víbora (как гадюка)
Значение: быть плохим человеком.

Trabajar como una hormiga (работать как муравей)
Значение: работать усердно и постоянно.

Итак, вот они: 20 известных идиом, связанных с животными. Некоторые из них могут использоваться как комплимент, другие сродни почти оскорблению. Так что необходимо осмысленно использовать их в речи.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: испанский язык, идиома, выражение, животное, перевод, значение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Новый тип фильтра сепаратора блока вращения", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, фильтр, конструкция, производитель, корпус, стойкость, толщина.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Язык жестов



10 лучших онлайн-cловарей




В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы




Книги Уильяма Блейка впервые опубликовали на испанском языке




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru