Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Яндекс" назвал самые желанные подарки для женщин на 8 марта

По результатам опроса пользовательниц сервиса "Яндекс.Деньги", самым желанным для женщин подарком на 8 марта являются деньги. Две трети респондентов ответили, что дарят наличные чаще одного раза в год.

Наталья Сашина
08 Марта, 2016

мужчина, магазинКомпания также проанализировала динамику продаж посредством сервиса "Яндекс.Касса". Анализ показал, что в интернет-магазинах продажи цветов выросли в 3-5 раз, а ювелирных изделий - на треть. Резкий скачок фиксируется в сегменте бытовой техники - на 20-30%. Растут продажи и в книжных магазинах.

В целом в канун Международного женского дня количество покупок в онлайн выросло в 2 раза, тогда как перед 23 февраля отмечался только полуторапроцентный рост.



Поделиться:




История переводов: переводы в области отопления и водоснабжения

В Москве проходит международная выставка бытового и промышленного оборудования для отопления, водоснабжения, инженерно-сантехнических систем, вентиляции, кондиционирования, бассейнов, саун и спа. На ней представлено 652 экспонента из 27 стран и новейшие технологии.


Еще немного «праздничной» тематики в рубрике «ложные друзья переводчика»

Ранее мы предоставили вам возможность научиться отличать поздравления от приветствия. В этой статье – еще немного деталей на тему праздников.


Коварные цифры китайского языка: разные способы произношения порождают разные значения

Цифры являются неотъемлемой частью жизни современного человека. Встречаемся мы с ними везде: в магазине, в офисе, в отчетах. Тем временем, «ложные друзья» переводчика закрадываются именно в те числа, которые мы привыкли использовать ежедневно, доставляя начинающим специалистам массу хлопот.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Яндекс научился переводить письма на иностранные языки

"Яндекс.Почта" обзавелась собственным переводчиком писем. Теперь пользователь почтового сервиса смогут легко общаться в адресатами из-за рубежа на их собственном языке.


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов

Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка

Придерживаясь принципов передачи немецких имен собственных, переводчик достигнет сохранения национального колорита и естественного звучания в русском переводе.


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка

Академия наук Чечни работает над созданием онлайн версии словаря чеченского языка. Словарь будет опубликован на сайте Академии наук и будет содержать полную информацию о словах на чеченском языке.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: интернет, Яндекс, онлайн, сервис, сегмент, интернет-магазин, подарки, 8 марта





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь русский-коми
Словарь русский-коми



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru