Peradventure
Устаревшее и юмористическое сейчас, peradventure звучит необычно, происходит от французского perchance (случайно).
Perhaps
И, конечно, довольно распространенное, perhaps. В основе этого слова уже исчезнувшее hap, что означало «счастье, удачу" или "шанс, выпавший человеку». Hap также сохранился в mishap и happen.
Mayhap
…mayhap! Этот термин также относится к архаическим выражениям, но его все еще можно встретить в юмористических контекстах.
Uphap
В продолжении разговора о взаимосвязи с hap, в средневековом английском был также вариант uphap, означающий "может быть, возможно".
May-tide
Существует череда may- слов, которые могут быть использованы вместо maybe. Если may-tide не впечатлило, как насчет may chance, may-fall, и may-fortune?
Aunters
Как и peradventure, устаревшее aunters происходит в конечном итоге, от французского aventure.
Lightly
Устаревшее значение знакомого lightly - "легко может случиться; возможно".
P`raps
Даже если p`raps не кажется сейчас благозвучным, он имеет довольно долгую историю. Самый ранний известный письменный пример появился еще в 18-м веке в стихотворении Джонатана Свифта.
Mebbe
Говоря о письменных вариантах, касающихся произношения, mebbe также в строю. Часто используется в юмористических или разговорных отрывках.
Ables
Используется главным образом в южной Шотландии и северной Англии, происходит от гораздо более популярного прилагательного able (который также когда-то использовался в качестве наречия).
Aiblins
Используется в шотландском и ирландском английском языке, а также в некоторых частях северной Англии. Aiblins состоит из able и регионального суффикса -lings.
Yimkin
Yimkin - заимствование из Ирака, означает «возможно». Ставшее полноправной частью сленга английского языка с 1920-х годов, оно пришло из терминологии солдат.
It is possible that…
Если вы не хотите говорить напрямую, эта фраза – оптимальный выбор.
Weather permitting
Что может быть еще более ненадежным, чем планы, меняющиеся в зависимости от погодных условий.