Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


15 способов сказать "может быть" в английском языке

Знаете ли вы, что помимо ‘maybe’, существует еще 15 различных вариантов для выражения данного понятия?

Волгина Юлия
27 Февраля, 2016

Peradventure
Устаревшее и юмористическое сейчас, peradventure звучит необычно, происходит от французского perchance (случайно).

Perhaps
И, конечно, довольно распространенное, perhaps. В основе этого слова уже исчезнувшее hap, что означало «счастье, удачу" или "шанс, выпавший человеку». Hap также сохранился в mishap и happen.

Mayhap
…mayhap! Этот термин также относится к архаическим выражениям, но его все еще можно встретить в юмористических контекстах.

Uphap
В продолжении разговора о взаимосвязи с hap, в средневековом английском был также вариант uphap, означающий "может быть, возможно".

May-tide
Существует череда may- слов, которые могут быть использованы вместо maybe. Если may-tide не впечатлило, как насчет may chance, may-fall, и may-fortune?

Aunters
Как и peradventure, устаревшее aunters происходит в конечном итоге, от французского aventure.

Lightly
Устаревшее значение знакомого lightly - "легко может случиться; возможно".

P`raps
Даже если p`raps не кажется сейчас благозвучным, он имеет довольно долгую историю. Самый ранний известный письменный пример появился еще в 18-м веке в стихотворении Джонатана Свифта.

Mebbe
Говоря о письменных вариантах, касающихся произношения, mebbe также в строю. Часто используется в юмористических или разговорных отрывках.

Ables
Используется главным образом в южной Шотландии и северной Англии, происходит от гораздо более популярного прилагательного able (который также когда-то использовался в качестве наречия).

Aiblins
Используется в шотландском и ирландском английском языке, а также в некоторых частях северной Англии. Aiblins состоит из able и регионального суффикса -lings.

Yimkin
Yimkin - заимствование из Ирака, означает «возможно». Ставшее полноправной частью сленга английского языка с 1920-х годов, оно пришло из терминологии солдат.

It is possible that…
Если вы не хотите говорить напрямую, эта фраза – оптимальный выбор.

Weather permitting
Что может быть еще более ненадежным, чем планы, меняющиеся в зависимости от погодных условий.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: устаревший, может быть, вариант, английский язык, Способ




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод счета", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №877

метки перевода: наличные, клиент, стоимость, брутто, формат, итого, нетто.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




13 cпособов употребления слова “Mate” в Австралии



Казахстану советуют взять за основу турецкий и азербайджанский варианты алфавита



Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму




Английский язык меняется в интернете - BBC News Magazine




Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica




Перевод с женского языка на мужской: Лингвисты рассказали о мужском и женском вариантах некоторых языков




Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011"



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru