Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


8 пар английских слов, этимологически родственных

Чаще всего о наличии общей этимологии некоторых слов можно, как минимум, догадываться. В данной статье не столь очевидные примеры.

Волгина Юлия
22 Февраля, 2016

salad / salary
Салат и зарплата, очевидно, имеют много общих букв, но как они связаны друг с другом семантически? Может показаться удивительным, но это salt (соль) или латинское sal. Первоначальный смысл salary - пособие римских солдат для покупки соли, и овощи в салате часто приправляли солью.

aviation / auspicious
Для тех, у кого существует страх перед полетом, может послужить своего рода утешением тот факт, что авиация и благоприятный имеют общую этимологию. Оба в конечном счете происходят от латинского avis (птица). Нетрудно увидеть связь между полетом птиц и авиацией, благоприятный же происходит от латинского auspex (наблюдатель птиц) - avis + specere (смотреть на птиц).

Прорицатель в Древнем Риме был способен предсказать благоприятный исход того или иного дела, наблюдая за полетом птиц.

mortify / mortgage
Латинская mors (смерть) лежит в основе этих, казалось бы, не связанных между собой слов. Ее след можно найти mortify (умерщвлять), что же касается mortgage (ипотека)? Многие могут чувствовать «смертельное» давление ипотечного кредита, что подтверждается этимологией: французское mort + gage (мертвый + обещание).

arugula / rocket
Овощной салат называется rocket в Великобритании и arugula в Северной Америке, однако этимологи могут, по крайней мере, найти общую отправную точку у этих двух слов. Оба, в конечном счете, происходят от латинского eruca (растения с расположенной у земли стеблевой системой), хотя «взрывоопасная» rocket прошло более сложный путь, от итальянской ruchetta и французской roquette.

hysteria / hysterectomy
Написание этих слов, очевидно, имеет много общего, а значения очень разные. В то время как hysteria (преувеличенные или неконтролируемые эмоции, возбуждение), hysterectomy (хирургическое удаление матки). Греческое hystera означает «матка», так что истоки hysterectomy довольно ясны (-ectomy от греческого «отсечение»). Что касается hysteria, считалось, что это состояние свойственно только женщинам, особенно страдающими заболеваниями матки.

disaster / astral
Astral означает «связанный со звездами», а disaster - «внезапная авария или стихийное бедствие»: что они могут иметь общего? Неудивительно, что аstral происходит от латинского astrum (звезда), но связь между astrum и disaster менее очевидна. На самом деле disaster происходит от итальянского disastro, (злополучное событие), а раньше верили, что именно звезды ответственны за все, что происходит в нашей судьбе.

corridor / occur
Если когда-нибудь вам скажет не бегать по коридору, можно привести достаточно веский аргумент, что коридор на самом деле означает «место для бега», исходя из итальянского correre (бегать), потомка латинского currere, означающего то же самое. Английское слово occur происходит от латинского occurrrere (идти навстречу), которое в свою очередь от ob- (против) и currere.

metaphor / paraphernalia
В составе metaphor и paraphernalia есть греческое слово pherein (принести, нести, носить). Metaphor (meta = c) несет дополнительный смысл со словом, перенося значение из одной области в другую. Paraphernalia в настоящее время означает «прочие изделия», но изначально – «имущество, принадлежащее замужней женщиной, кроме ее приданого». Para (отличное от) и pherna (приданое – то, что женщина приносит в брак).

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: пример, греческий, латинский, этимология, слово, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технические характеристики буровой коронки", Технический перевод, Переводчик №544

метки перевода: скорость, мощность, бетон, наконечник, коронка, уровень, экономия.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Греческий язык


Рекламации по переводу текста - ошибки переводчика и необоснованные претензии клиентов



Языковые табу со всего мира




Португальский язык: когда коричневый – черный, а Индия – Китай




Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru