Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новый рассказ о Шерлоке Холмсе

Корней Чуковский, редактировавший большинство русских переводов произведений о Холмсе, отзывался о них как о "полубездарной пустяковине", а Бернард Шоу называл Холмса "наркоманом, не имеющим ни одной положительной черты", но, несмотря на это, суперсыщик, созданный Артуром Конан Дойлом всегда остается на вершине славы.

Лусине Гандилджян
19 Февраля, 2016



Оригинальные рукописи Конан Дойля почти не сохранились. От «Собаки Баскервилей», например, осталось всего несколько страниц. На аукционах они уходят за многие сотни тысяч долларов.

А теперь, возможно, что к 4 повестям и 56 рассказам о Шерлокe Холмсe, может добавиться еще одна увлекательная история. Дело в том, что 80-летний житель шотландского городка Селкерк, Уолтер Эллиот, на чердаке своего дома нашел старый сборник детективных рассказов. В книге начала XX века,наряду с другими историями содержится неизвестный рассказ о приключениях Шерлока Холмса.

Произведение состоит из 48 страниц, посвящено похождениям легендарного сыщика и опубликовано без подписи. Сборник был приобретен Уолтером Эллиотом на книжном развале и благополучно забыт на целых 50 лет.
Изучив находку, специалисты выяснили, что книга была издана в благотворительных целях в 1902 году. Рассказ о Шерлоке Холмсе вполне мог принадлежать перу сэра Артура Конан Дойла, поскольку фамилия писателя была указана в списке почетных участников благотворительного мероприятия.
Владелец сборника намерен выставить свою находку в витрине общественного центра Селкерка.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: Чуковский, перевод, неизвестный, Шерлок Холмс




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подметально-уборочная машина элеваторного типа", Технический перевод, Переводчик №492

метки перевода: температура, двигатель, фильтр, насос, лампа, система, показатель.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Язык жестов



В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский




В Великобритании обнаружили ранее неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе




В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru