|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Латвии собираются перевести образование во всех школах на латышский язык |
|
|
Новое латвийское правительство подготовило конечный вариант своей декларации, в который вошёл обязательный перевод обучения во всех школах на латышский язык. Переход планируется начать до 1 сентября 2018 года.
В 2004 году в Латвии уже проводилась реформа школьного образования. Тогда доля предметов на латышском языке в школах национальных меньшинств была увеличена до 60 процентов.
Большинство школ национальных меньшинств в Латвии русские, есть также несколько польских и еврейских, одна украинская и одна белорусская.
Официального статуса русский язык в республике не имеет, хотя в Латвии и проживают несколько сотен тысяч русскоязычных граждан. В 2012 году была предпринята попытка присвоить русскому статус государственного через референдум, но большинство проголосовали против.
Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию. |
Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии. |
В Сибири проживает малочисленная группа латгальцев, которым удалось вдали от исторической родины сохранить свой родной язык - латгальский латышский. |
В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник". |
В некоторых латышских школах русский язык был включен в учебную программу в качестве обязательного предмета. Руководство таких школ считает, что русский язык латышам необходим, сами ученики не отказываются его изучать. |
Совместно с Германией Латвия планирует выпустить обновленный латышско-немецкий словарь. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи президентов обеих стран в Берлине. |
В латвийском городе Резекне организаторов приезда из Великого Устюга Деда Мороза оштрафовали за дискриминацию латышских детей и, в частности, за общение с ними без перевода на латышский язык. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, заявление, документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|