Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты заподозрили студию Disney в дискриминации женщин

Согласно результатам недавнего исследования, проведенного американскими лингвистами, в мультфильмах студии Disney женским персонажам отводится не более трети реплик.

Наталья Сашина
05 Февраля, 2016

Лингвисты Кармен Фот и Карен Эйзенхауэр представили на научной конференции в США доклад о притеснении женщин в классической анимации. В частности, в знаменитом мультфильме "Русалочка" на долю двух главных героинь - русалочки и злодейки - приходится в общей сложности только 32% от общего количества реплик. В другом классическом мульфильме "Красавицы и Чудовища" у женских персонажей Мулан и Белль дела обстоят еще хуже - им достается только 23% и 29% реплик соответственно.



Исследовательницы отмечают, что такая дискриминация наблюдалась не всегда. В старых мультипликационных фильмах до 1959 года женщины стабильно удерживали планку в 50% реплик и даже больше. Так, "Спящая красавица", которая в основном спит и потому не говорит, имеет почти самый высокий процент женской речи - около 70%. Превзойти ее удалось лишь шотландской принцессе Мериде из "Храброй сердцем", которая вместе с матерью/королевой/бессловесной медведицей и колдуньей смогла наговорить 74% диалогов.



Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: доклад, диалог, дискриминация, мультфильм, говорить, персонаж, Disney




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статьи для сайта", Общая тема, Переводчик №744

метки перевода: специальность, больница, конгресс, президент, жертвы, администрация, население.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего




Отсутствие перевода мультфильма “FROZEN” – "Холодное сердце" на египетский диалект арабского языка вызвало недоумение общественности




Компания Disney учит маленьких китайцев английскому языку





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru