|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История переводов: переводы в области отопления и водоснабжения |
|
|
В Москве проходит международная выставка бытового и промышленного оборудования для отопления, водоснабжения, инженерно-сантехнических систем, вентиляции, кондиционирования, бассейнов, саун и спа. На ней представлено 652 экспонента из 27 стран и новейшие технологии.
Бюро переводов «Фларус» позиционирует себя, в первую очередь, как бюро технических переводов, и часть работы состоит во взаимодействии с производителями оборудования на специализированных выставках. При более плотном контакте со сферами бизнеса нашего клиента, можно повышать уровень качества предоставляемых услуг и гарантировать компетентность в различных областях. К услугам бюро относятся также переводы в области отопления и водоснабжения, поэтому мы не можем обойти стороной и выставку «Акватерм».
Перед переводчиками ставятся задачи выполнения все более сложных переводов инструкций, каталогов и руководств по эксплуатации. Наша совместная работа привела к разработке специализированных глоссариев. За последнее время наши сотрудники участвовали в проектах по переводу инструкции по эксплуатации наполнительной установке вакуумного типа непрерывного действия, руководства по техническому обслуживанию клапанов насоса, протокола испытания наружного нагревателя. Мы также делали перевод инструкции по использованию переносного подогревателя, описание системы горелок для отопительного котла и руководство по эксплуатации поплавкового конденсатоотводчика. Подробнее о наших переводах
Для переводов подобной тематики мы привлекаем только проверенных специалистов, которые имеют профильное образование в технических областях, поэтому можем смело гарантировать высокое качество их работы.
Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса. |
Исключительно позитивные впечатления о деловой активности экспонентов. Краткая статистика по странам участников выставки. |
Полиция Абу-Даби выпустила брошюру-руководство для туристов на 15-ти языках с морально-этическими рекомендациями, которые должны соблюдаться туристами, посещающими эмират Абу-Даби. Брошюра поможет повысить уровень понимания туристами традиций и обычаев ОАЭ. |
В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах. |
В период с 26 по 28 ноября в Великом Новгороде будет проходить региональная конференция Translation Strategies-2010, в которой примут участие представители переводческих агентств, переводчики-фрилансеры и студенты переводческих факультетов. |
В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010. |
В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков. |
В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: исследование, финансы, капитализация.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|