Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Российские пользователи помогут AliExpress исправить ошибки в переводе

Российские пользователи интернет-магазина AliExpress смогут помочь проекту исправить ошибки в переводе названий товаров на русский язык, говорится в пресс-релизе компании.

Наталья Сашина
15 Января, 2016

AliExpress Зарегистрировавшись на сайте интернет-площадки, пользователи смогут предлагать свои варианты перевода названий товарных позиций и описаний с английского языка, а также давать оценку переводам других пользователей. Это позволит существенно повысить качество перевода, который до сих пор выполнялся машинным способом.

В AliExpress говорят, что подобный краудсорсинговый проект станет первым в России в сфере электронной розничной торговли.

Следует отметить, что от покупателей AliExpress неоднократно поступали жалобы на некорректный перевод и даже на нецензурные слова и выражения, которые встречались на сайте как результат машинного перевода.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Наиболее читаемые

Архив

метки: проект, качество перевода, перевод, краудсорсинг, пользователь, некорректный перевод, ошибка перевода, AliExpress




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статей для сайта", Общая тема, Переводчик №695

метки перевода: проект, перевод, обучение, выставка, общество, город.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Язык жестов


Из-за ошибки в переводе британец "сел в тапку"


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru