Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Создание универсального переводчика

В начале 1954 программисты впервые продемонстрировали возможности автоматического перевода, во время которого были переведены предложения с русского языка на английский.




Этот опыт сейчас известен как Джорджтаунский эксперимент. Ученые полагали, что в течение 3-5 лет электронные переводчики смогут соединить несколько языков и, устраняя языковые барьеры, будут способствовать миру во всем мире. Но универсальный переводчик, подобный персонажу из Звездных войн — C-3PO, способный свободно общаться шестью миллионами способов, пока еще остается фантастикой.

Но не все так безнадежно. Уже сейчас, созданный компанией Microsoft, переводчик скайпа может превратить разговор видео-чата в разговорные или письменные переводы на семи языках, а Google, в дополнение к его знакомым текстовым переводам, создал приложение, которое используя нашу телефонную камеру, дает возможность просмотреть изображение иностранного текста и показать перевод.

Чтобы превратить фантастику в действительность и устранить лингвистические и технологические барьеры необходимо обучить компьютеры подражать человеческим взглядам.

С этой целью ученые используют метод нейронной сети. Этот метод перевода приводит к более точным результатам, создавая искусственную версию нейронных сетей наших мозгов, учит машины подражать человеческому мышлению.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина о голландском языке


Наиболее читаемые

Архив

метки: переводчик, мозг, компьютер, эксперимент




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о фонде", Юридический перевод, Переводчик №424

метки перевода: доход, проект, модель, компания, сервис, интернет, обеспечение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Машинный перевод



Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru