Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Хулиган, шарлатан и другие слова, образовавшиеся от иностранных фамилий

Каждый день мы употребляем многие слова, даже не задумываясь, что когда-то они служили кому-то именем или фамилией.

Дмитрий Ерохин
09 Января, 2016

Хулиган

  • Хулиган — такую фамилию носила одна отличавшаяся буйным нравом ирландская семья. Фамилия главы семьи Патрика Хулигана то и дело мелькала в полицейских сводках и заголовках газет.

  • Изобретатель саксофона Адольф Сакс окрестил своё изобретение
    "мундштучный офиклеид". А саксофоном его назвал друг изобретателя композитор Гектор Берлиоз.

  • Простой и удобный сэндвич придумал Джон Монтегю IV граф Сэндвич, занимавшийся подготовкой кругосветной экспедиции Джеймса Кука.

  • Британец Чарльз Бойкот был управляющим у одного ирландского землевладельца. Как-то раз работники вышли на забастовку и стали игнорировать англичанина. Освещавшая события британская пресса сделала имя управляющего нарицательным.

  • Джакузи изобрёл итальянец Кандидо Якуцци (Jacuzzi). Однако в мире закрепилось неправильное произношение этой итальянской фамилии.

  • Создателем рецепта оливье считается повар Люсьен Оливье, сохранивший секретную формулу до самой смерти.

  • Выражение "гонять лодыря" пришло из Германии. Врач Христиан Лодер открыл Заведение искусственных минеральных вод, в котором пациентам советовал быструю ходьбу в течение трех часов. Простые горожане, смотря на суету, и придумали выражение.

  • Слово шарлатан произошло от имени французского врача Шарля Латена, который проводил бессмысленные операции, обещая полное выздоровление, а получив деньги, скрывался.

  • Француз Галли Матье лечил своих пациентов хохотом, смеша их анекдотами и всевозможной галиматьей.

  • Июль назван в честь Юлия Цезаря, а август — в честь римского императора Октавиана Августа.

  • Меценат - так звали первого известного истории покровителя наук и искусств Гая Цильния Мецената.

  • Француз Этьен де Силуэт, покинувший пост контролёра финансов после неудачной реформы, изобрёл новый метод развлечения. Он стал обводить тень человека на стене.


  • Поделиться:




    Ваш комментарий

    Ваше имя:
    Введите код с картинки:


    Лингвовикторина по топонимам в разных языках


    Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
    метки: имена, фамилии, словарь, заимствования, иностранные слова, русский язык




    شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
    Последний наш перевод:
    "Экскурсии на самое высокое производство мороженого в мире / Excursions to the highest ice-cream production in the world", Маркетинг и реклама, Переводчик №112

    метки перевода: шоколад, производство, стоимость, билет, предоплата, бронирование, тариф.

    Переводы в работе: 28
    Загрузка бюро: 53%

    Поиск по сайту:




    Словари




    Популярные болгарские имена по итогам 2016 года




    Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований



    Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист



    Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист



    海南医护人员将接受俄语培训


    В Новгороде студенты перевели и поставили на сцене пьесы четырех современных драматургов Швейцарии


    С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


    Подписка на рассылку
    избранных новостей
    (~1 раз в месяц)

    e-mail:





    Компания

    О бюро переводов
    Письменный перевод
    Локализация сайтов
    Редактирование
    Вычитка носителем языка
    Примеры переводов
    Вакансии
    Контакты



    Бюро переводов Фларус
    © 2001-2018

    Проекты

    Работа для переводчиков
    Новости переводов
    Поздравления с переводом
    Разговорник
    Глоссарии и словари
    Шаблоны переводов
    Выставки в Москве

    Контакты

    Россия, Москва,
    ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
    схема проезда

    Телефон:
    +7 495 504-71-35

    Заказ: info@flarus.ru



    Рейтинг@Mail.ru