|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Орлы над Уханем |
|
|
Китайский издательский дом «Чанцзян Жибао» во вторник презентовал книгу «Орлы над Уханем», в которой собраны подробные биографические сведения о советских летчиках-добровольцах, погибших во время Уханьской битвы в 1938 году в войне, которую в Китае называют войной сопротивления Японии.
«В городе Ухань находится братская могила — памятник, который посвящен советским летчикам-добровольцам, погибшим в боях за Ухань в 1938 году. Уханьская битва является составной частью и переломным моментом в борьбе китайского народа в антияпонской войне… Из-за отсутствия данных, на монументе были только 15 имен, даты рождения и даты смерти. Чтобы заполнить этот пробел газета «Чжанцзян Жибао» направила в Москву на поиски сведений о погибших советских летчиков корреспондентов, которые нашли их потомков», — сказал во время презентации книги главный редактор издательского дома Чэнь Гуан.
Книга является первым подобным исследованием китайских авторов, раскрывающим подробности биографий советских летчиков, сражавшихся против японцев в 1937-1940 годах. На ее презентации также присутствовали советник-посланник посольства России в КНР Евгений Томихин, военный атташе России в КНР Александр Зинченко, представители китайской стороны, а также представители посольств и военные атташе стран СНГ.
Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов. |
Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей. |
Эвенкийские библиотеки пополнились уникальным изданием - Библией в переводе на эвенкийский язык. К книге прилагается диск с аудиозаписью "Библия для детей" на эвенкийском языке. Эвенкийский язык входит в список исчезающих языков, составленный ЮНЕСКО, поэтому факт перевода Библии на этот язык является примечательным. |
Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык. |
Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва. |
Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей. |
Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen. |
Недавно Китайское национальное управление международного продвижения китайского языка (офис китайского языка) подарило более 5 тыс. учебников китайского языка 10 университетам Северной Кореи. |
Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|