Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Щит и Меч Отечества — 2015

Национальная литературная премия «Щит и Меч Отечества – 2015» учреждена Союзом писателей России и газетой «Военно-промышленный курьер» «с целью укрепления в обществе положительного образа тех, на ком держались и держатся величие и слава русского оружия, – военных и работниках российского оборонно-промышленного комплекса».

Артем Шибалов
24 Декабря, 2015

литературная премия, оборонная тематика, национальное самосознание

«Военная и оборонная тематика всегда остается актуальной для общества. Задача учредителей премии – поиск и поддержка достойных продолжателей традиций великой русской литературы, неоднократно доказывающей, какое огромное значение имеет художественное слово для подъема национального самосознания, возрождения нации», — отмечают организаторы мероприятия.
Жюри премии «Щит и Меч Отечества — 2015» возглавили председатель редакционного совета газеты «Военно-промышленный курьер» Игорь Ашурбейли и председатель Союза писателей России В.Н. Ганичев. В жюри премии вошли крупные военачальники, директорский корпус предприятий ОПК, представители специализированных, общественных организаций, а также профильных министерств, ведомств и экспертного сообщества.

Первая премия «Щит и Меч Отечества» в 2014 году была присуждена выдающемуся авиаконструктору, академику, дважды Герою социалистического труда Генриху Новожилову за автобиографическую книгу «О себе и самолетах».


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: литературная премия, оборонная тематика, национальное самосознание




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение на ковшовую тележку", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: платеж, комплект, гарантия, оборудование, упаковка, доставка, договорной.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Лауреатом премии Астрид Линдгрен стал немецкий писатель и иллюстратор Вольф Эрльбрух




В Москве состоялось вручение Горьковской литературной премии




Роман, написанный компьютером, вышел в финал литературного конкурса




В Испании вручили литературную премию Надаля





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru