Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опера «Евгений Онегин»

Художественный руководитель театра «Геликон-опера» и режиссер воссоздания постановки народный артист РФ Дмитрий Бертман ставил эту оперу Чайковского 7 раз в разных странах. В его постановке спектакль «Евгений Онегин» более 20 лет шел и на сцене «Геликон-оперы».

Артем Шибалов
23 Декабря, 2015

театр, Онегин, постановка, Чайковский«Но сейчас, когда мы переехали в наше прекрасное историческое здание, я подумал, что могу, наконец, осуществить свою мечту и вернуть зрителю тот спектакль, который, будучи школьником, я смотрел в театре им. Станиславского и Немировича-Данченко и который стал началом моей бесконечной любви к опере».

«Постановка Станиславского 1922 года очень хорошо описана во всех подробностях — это огромное наследие дало возможность абсолютно точного воспроизведения внешнего облика того спектакля. Что касается внутреннего наполнения, то дорога к нему уже иная, потому что спектакль рождается сегодня с сегодняшними исполнителями. Сам метод Мастера как раз и заключается в том, что работа с артистом совершается сегодня и сейчас», — отметил режиссер.

К премьере оперы «Евгений Онегин» в театре будет представлена выставка уникальных экспонатов из музея-заповедника П.И.Чайковского в Клину.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #театр #Онегин #постановка #Чайковский


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1831

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 1753

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


Пьеса о переводе и новое слово 1346

Немцы покажут постановку, вдохновленную прародителем единого немецкого языка Мартином Лютером




Обнаружен считавшийся утраченным перевод "Евгения Онегина" на белорусский язык 2336

Считавшийся долгое время утраченным перевод романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" на белорусский язык был обнаружен у родственников переводчика и поэта Алеся Дудара.


Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере опередила по продажам оригинал 2092

Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере втрое опередила по продажам английский оригинал. Продолжение саги - 8-ая книга о мире волшебника «Гарри Поттер и Проклятое дитя», появилось на прилавках книжных магазинов 7 декабря.


«Путеводитель» по «Войне и миру» 1799

В БДТ имени Товстоногова выпустили премьеру «Война и мир Толстого».


Фавориты луны 1573

Петербургское шоу-пространство «Ленинград Центр» представит зрителям новый сценический проект только для взрослой аудитории «Фавориты луны».


Язык Шекспира непонятен подросткам всего мира 2352

Преподаватели английской литературы бьют тревогу. Творения Шекспира скоро канут в небытие. Казалось бы, шекспировские пьесы, полные любовных сцен, враждебного противостояния и мистики, должны быть близки и интересны подросткам. Однако камнем преткновения является язык Шекспира. Его сложность и вычурность вызывает стойкое негативное отношение к нему среди представителей поколения Next. Как решить проблему?


В Белоруссии пройдет 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке 2338

В Минске 25 и 26 апреля будет проходить 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке, в котором примут участие 20 театральных коллективов среднеобразовательных школ со всей республики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ", Юридический перевод

метки перевода: документация, информационный, номер, свидетельство.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Москве впервые исполнили на итальянском языке оперу Беллини "Чужестранка"



Комедию Шекспира исполнят в пяти разных переводах



На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский




Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке



В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа


Участники конференции предложили меры по развитию языка коми


Представляем пражский Театр языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Транскреация в художественном переводе
Есть пять существенных отличий транскреации от более традиционного процесса перевода.



Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)
Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru