Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Обсуждение итогов Года литературы

Основы государственной культурной политики, итоги Года литературы, а также планы по проведению Года кино обсудят в пятницу на заседании совета по культуре при президенте РФ.

Артем Шибалов
23 Декабря, 2015

Год литературы, культурные связи, культурная политика«Круг вопросов, который обсуждается на совете, обширный, все члены совета могут высказаться на темы, которые считают важными. Во-первых, год назад, когда проводилось заседание государственного совета, по его итогам был дан ряд поручений президента, президент поручил разработать стратегию реализацию культурной политики, а также основ государственной культурной политики, которые были подписаны указом президента год назад», — заявил секретарь совета Владимир Толстой.

«Культурные связи не должны зависеть от политических и экономических реалий, наоборот, в такой сложной ситуации, санкционной, особый вес приобретает именно развитие культурных связей», — подчеркнул Толстой.

«В России литература создается практически на 70 языках, в центральном информационном пространстве они представлены не были. На старте шла речь о том, чтобы литература вернулась в телевизионный эфир, но в общем-то все закончилось грандиозным чтением «Войны и мира». Это, конечно, хороший роман, но должны же появляться в телевизоре и современные писатели. На мой взгляд Год литературы той функции, которая перед ним ставилась, фактически не выполнил», — пояснил главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков.


Поделиться:




Жестовый язык в ЮАР может получить статус официального

Власти Южно-Африканской Республики не исключают возможность придания языку жестов официального статуса. Тогда он станет 12-ым по счету официальным языком в этой стране.


Опубликован короткий список премии "Читай Россию/Read Russia"



Что дал нам Год литературы?

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Глава Издательского совета РПЦ назвал Год литературы успешным

Успешным назвал завершающийся в России Год литературы председатель Издательского совета Русской православной церкви митрополит Калужский и Боровский Климент во время круглого стола «Диалог писателя с эпохой», который прошел в понедельник в Москве.


В Санкт-Петербурге подвели итоги Года литературы

В Северной столице провели IV Санкт-Петербургский международный культурный форум, в рамках которого были подведены итоги уходящего Года литературы и определены перспективы на будущее.


В США проведут Русскую литературную неделю

В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки.


Вокруг Хармса

10 ноября откроется выставка в рамках проекта «Вокруг Хармса», посвященная поэту Даниилу Хармсу. Проект приурочен к Году литературы и 110-летию поэта и писателя, участника Объединения Реального Искусства (ОБЭРИУ). Выставка открыта до 6 декабря.


Миллион Владимира Мединского

Тираж напечатанных экземпляров книг министра культуры Владимира Мединского превысил миллион.


Портрет А.С. Пушкина из икры

В Кемеровском районе (Кемеровской области) состоялся туристический слет учителей в рамках Года литературы в России, которые выложили портрет А.С. Пушкина из черной икры.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Год литературы, культурные связи, культурная политика





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Установка механических и электрических компонентов", Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Открой свою Европу в Эрмитаже




В Армении прошел Второй Всемирный фестиваль русского языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий терминов общей лексики
Глоссарий терминов общей лексики



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru