Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Теория врожденной грамматики Хомского была подтверждена

Человеческий мозг способен "понимать" иерархическую структуру языка, отличая слова от словосочетаний и предложений, и эта способность является врожденной. К такому выводу пришла группа ученых под руководством Дэвида Поппеля из Нью-Йоркского университета, подтвердив теорию врожденной грамматики Ноама Хомского.

Наталья Сашина
22 Декабря, 2015

латышскийМногим известна фраза, придуманная русским ученым Львом Щербой - "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка". На этом примере, состоящем из несуществующих слов, знаменитый лингвист показал, что смысл предложения можно понять, даже если в нем вместо настоящих морфем используются псевдослова. Так, в данном случае читателю понятно, что речь идет о некоем существе женского пола, которое совершило какое-то действие по отношению к другому существу, а затем что-то сделало с его детенышем. Пример демонстрирует, что по морфологии слов можно понять семантику предложения.

Позже другой знаменитый лингвист Нома Хомский выдвинул так называемую теорию врожденной грамматики. Он, в частности, сказал, что в каждом человеке от рождения заложена база абстрактных знаний, позволяющая понимать грамматическое построение преджложения. Его пример - "Бесцветные зеленые идеи спят яростно" - показывает, что лишенная на первый взгляд всякого смысла фраза, построенная по правилам грамматики, воспринимается человеком как семантически значимая.

Международная группа исследователей во главе с Дэвидом Поппелем из Нью-Йоркского университета в ходе своего эксперимента нашла новое подтверждение теории Хомского. Они предлагали носителям китайского и английского языков прослушать смоделированные словосочетания и предложения. Все фразы были корректными с точки зрения грамматики, но странными с точки зрения смыслового наполнения. "Розовые игрушки обижают девочек" - один из примеров предложенных испытуемым фраз. В процессе прослушивания ученые фиксировали активность головного мозга слушателей с помощью магнитоэнцефалографии.

Эксперимент показал, что головной мозг проявлял разную активность в ответ на структуры, то есть его нейронные механизмы действительно способны "понимать" иерархическую структуру языка, причем делать это непосредственно в момент звучания речи.

"Мы понимаем смысл предложения, потому что мозг различает комбинации слов с точки зрения иерархического порядка — механизма, который отражает внутреннее чувство грамматики", — прокомментировал Поппель. По мнению авторов исследования, эксперименты доказали, что существование иерархического алгоритма в понимании языковых структур неоспоримо.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Свадебная" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: речь, эксперимент, лингвист, язык, слово, фраза, смысл, мозг, алгоритм, активность




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Налоговая декларация / Steuererklärung", Финансовый перевод, Переводчик №551

метки перевода: индекс, формат, отчество, физический, корректировка, статус, налог.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Редкие языки




Разработан алгоритм, убирающий "воду" из текстов




Самой влиятельной персоной в англоязычном сегменте Википедии оказался Фрэнк Синатра



Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения



В Азербайджане обсудили проблемы художественного перевода



Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru