Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему в Сербии большим почетом пользуется «матерный язык»?

Сербы глубоко уважают «матерный язык». В чем же причина такого варварства?

Анна Реункова
19 Декабря, 2015



Прежде всего, для сербов «матерный язык» - это язык, без которого не могли общаться их далекие и не очень далекие предки. Это язык, который они слышат с первого дня своей жизни. Язык, без которого не обходится ни одна колыбельная, без которого просто не может быть рассказана сказка на ночь. Родительские наставления и критика, родительская похвала и выражение самых сильных чувств к своим детям – у сербов это никогда не происходит без «матерного языка». Любимые песни сербов без него просто никогда не были бы спеты, ни одна книга просто не может быть без него написана! Для сербов «матерный язык» - язык их родины, язык народа! В чем же дело? Как это так – целый народ не может существовать без нецензурных выражений, их используют даже дети?! Нет, дело не в низком уровне морали и плохом воспитании, передающемся из поколения в поколение! И не в том, что без жаргонной лексики не обходится коммуникация ни в одной сфере жизни сербов. Дело в том, что «матерни jезик» [матерни език] в переводе с сербского означает «родной язык»! Этимологически слово «матерни» восходит к славянскому слову «мати» - «мать», т.е. «матерни» язык – язык, на котором говорит мать.



Поделиться:
Прислать свою статью


Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: межъязыковые омонимы, сербский язык, родной язык, ложные друзья переводчика




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №385

метки перевода: подпись, торговля, валюта, комплект, компания, метод, страна.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Почему сербы не могут жить без «сладкой» воды




Почему сербы поедают «кружки» и «крышки»




Почему сербы пьют из «чаши», а воду хранят в «бокалах»





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru