Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Объявлен лауреат премии «Большая книга»

В Доме Пашкова прошла торжественная церемония награждения лауреатов Национальной литературной премии «Большая книга».

Артем Шибалов
11 Декабря, 2015

литературная премия, Гузель Яхина, история, двадцатое столетие

Первое место у самого яркого дебюта года - романа «Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной. Второе - у романа «Свечка» Валерия Залотухи. Третье место у «Зоны затопления» Романа Сенчина.

Дмитрий Бак, директор Государственного литературного музея, возглавляющий Литературную академию премии в этом году:
- Сегодня происходит своеобразная перезагрузка читательских предпочтений в результате премиальных тенденций. Важный пример - возвращение в мейнстрим романа-повествования, романа-истории, лишенного внешних стилистических усложнений. Рассказ может быть построен на биографии семьи, на бытовых подробностях современности или истории, однако широкий интерес к постмодернистским уловкам остался в прошлом. Конечно, надо еще задуматься о смысле этих изменений, спросить себя, не свидетельствуют ли они об «омассовлении» литературы...

Еще одна тенденция, во многом сформированная «Большой книгой», - популярность книг о «недавней истории». Слишком серьезные события произошли в России и с Россией за двадцатое столетие, чтобы можно было оставить их позади. Причем в фокусе внимания находятся не катаклизмы семнадцатого года, но скорее коллизии восьмидесятых и девяностых.
И здесь необходим анализ: не отвлекают ли сюжеты о недавнем прошлом от насущных событий наших дней?


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: литературная премия, Гузель Яхина, история, двадцатое столетие




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к набору по созданию гравюры своими руками", Технический перевод, Переводчик №637

метки перевода: мусор, нанесение, лента, комплектация, гравюра, руководство, направление.

Переводы в работе: 19
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом




В Санкт-Петербурге учредили литературную премию имени Даниила Хармса




В Москве состоялось вручение Горьковской литературной премии




Александр Снегирев – лауреат премии «Русский Букер»



Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru