Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Итоги "Русского Букера": Лучшим произведением на русском языке 2015 года стал роман "Вера" Александра Снегирева

Жюри литературной премии "Русский Букер", вручаемой за лучшее произведение года на русском языке, назвало имя нового лауреата. Им стал Александр Снегирев с романом "Вера".

Наталья Сашина
07 Декабря, 2015



По словам куратора премии Игоря Шайтанова, выбор жюри был сенсационным, хотя "никто не сомневался, что у этого автора большое будущее."

Выступая на церемонии вручения премии, Снегирев отметил, что его книгу многие ошибочно принимают за роман о безверии, "но это не так — она именно о любви и о вере. Именно пройдя через полное лишение радости и жизни, ты понимаешь, что такое радость и жизнь. Я провел героиню отчасти тем путем, который в свое время прошел сам."

Произведения Александра Снегирева ранее выходили в финал различных литературных премий. Так, в частности, роман "Нефтяная Венера" вышел в 2009 году в финал премии "Национальный бестселлер", а книга "Тщеславие" была названа в 2010 году лучшей прозаической книгой года по версии "НГ-Exlibris".

В этом году на участие в конкурсе "Русского Букера" претендовало 78 произведений, а допущено к нему было 73. В разные годы лауреатами становились Людмила Улицкая, Булат Окуджава, Василий Аксенов и Михаил Елизаров. В прошлом году премии был удостоен Владимир Шаров за роман "Возвращение в Египет".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Букер #Людмила Улицкая #конкурс #роман #книга #проза #произведение #лауреат #бестселлер #русский


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5093

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Народным" победителем конкурса "Большая книга" стала Людмила Улицкая 1112

Победителем читательского голосования конкурса «Большая книга» стал роман «Лестница Якова» Людмилы Улицкой. Книга набрала 392 голоса.


Обзор популярных книг, переведённых на армянский язык 2079

По данным Комитета по вопросам книгоиздательства при Высшем государственном совете по делам культуры Египта самой читающей нацией в мире являются американцы. Каждый американец за год читает 11 книг.




Маяковскому 123 года 854

..."И бог заплачет над моею книжкой! Не слова - судороги, слипшиеся комом; И побежит по небу с моими стихами под мышкой И будет, задыхаясь, читать их своим знакомым."


Премию Букера вручили австралийскому писателю Ричарду Флэнагану 1285

Престижную британскую литературную премию The Man Booker Prize в этом году вручили австралийскому автору Ричарду Флэнагану, написавшему роман "Узкая дорога на дальний север" (англ. The Narrow Road To The Deep North). Церемония вручения награды состоялась во вторник, 14 октября, в лондонской ратуше Гилдхолл.


По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке 1681

Как сообщает американский журнал "Биллборд", детская книга "Что говорит Лиса?", написанная по мотивам вирусного видео норвежского комедийного дуэта Ylvis, заняла пятое место в списке бестселлеров "Нью-Йорк Таймс".


Арабские книги пользуются спросом во Франкфурте 1634

Объединенные Арабские Эмираты приняли участие в книжной выставке во Франкфурте, где посетители смогли ознакомиться и приобрести арабские книги.


Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 1875

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


Лауреаты Букеровской премии переведут Шекспира в прозу 1294

Британское издательство Hogarth назвало имена участников проекта по переводу в прозу произведений Уильяма Шекспира. Ими стали лауреаты Букеровской премии Говард Джейкобсон и Маргарет Этвуд, а также британская писательница Джанет Уинтерсон и лауреат Пулитцеровской премии из США Энн Тайлер.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Взаимодействие Церквей на международном уровне / Interaction of Churches at the international level", Религия

метки перевода: международный, церковный, религиозный, политический.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевод на русский язык книги Нобелевского лауреата по литературе 2012 года появится в следующем году




За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь"



В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru