Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Компании-гиганты добиваются включения новых смайликов в стандартный набор символов

Гигант пищевых продуктов Нестле хочет добиться включения своей плитки шоколада в набор смайликов. Новый символ должен символизировать слово "перерыв", соответствуя слогану компании "Есть перерыв, есть Кит Кат". Чтобы достичь данной цели, менеджеры по маркетингу запустили интерактивную петицию в конце ноября.

Дмитрий Ерохин
06 Декабря, 2015

эмодзи

Нестле рекламирует свою кампанию в социальных сетях. Официальный аккаунт производителя шоколада в Facebook насчитывает около 25 миллионов подписчиков. 287 000 человек следуют за плиткой шоколада в Twitter, Youtube-страница Kitkat может похвастаться 26 000 абонентами.

Также успешно проходит подписание петиции: компании не достает лишь 1 400 сторонников. 3 600 человек поддерживают идею, чтобы сломанная плитка шоколада символизировала "перерыв".

Нестле - это не единственное предприятие, которое хочет войти в стандартный набор эмодзи. Все больше концернов хотят размещать свои продукты в виде цифровых картинок. Во Всемирный день борьбы со СПИДом фирма Дурекс запустила кампанию по поддержке темы безопасного секса, предложив добавление соответствующего смайла на устройства.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: клавиатура, шоколад, смайлик, смайл, эмодзи, символ




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации безмасляного ротационного винтового компрессора ", Чертежи, Переводчик №304

метки перевода: температура, давление, фильтр, датчик, компрессор, напряжение, очистка.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Словакии обнаружен самый древний смайлик




В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru