Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Александр Снегирев – лауреат премии «Русский Букер»

Объявлен лауреат литературной премии «Русский Букер». Им стал Александр Снегирев с его романом «Вера».

Артем Шибалов
04 Декабря, 2015

литературная премия, лауреат, роман, филолог, лингвист
Источник фотографии

Премия «Русский Букер» впервые была вручена в 1992 году. Ее обладателями в разные годы становились Булат Окуджава, Людмила Улицкая, Александр Иличевский, Михаил Елизаров, Василий Аксенов, Владимир Маканин, Владимир Шаров.

Александр Снегирев увез домой приз в размере 1 500 000 рублей. Финалистов наградили скромнее - 150 000 рублей. Финалистами в этом сезоне стали Гузель Яхина («Зулейха открывает глаза»), Роман Сенчин («Зона затопления»), Алиса Ганиева («Жених и невеста»), Владимир Данихнов («Колыбельная»), Юрий Покровский («Среди людей»).

Под председательством прозаика Андрея Волоса работы в этом году оценивало жюри, в составе которого прозаик и публицист Денис Гуцко, филолог и лингвист Максим Кронгауз, поэт и литературовед Алексей Машевский и критик Валерия Пустовая.

В 2005 г. короткая проза Снегирёва была удостоена премии «Дебют». Как отмечал возглавлявший жюри премии писатель Евгений Попов, «меня в его сочинениях привлекло то, что Снегирёв пытается работать „поверх барьеров“ авангардизма, „чернухи“, лакировки, самолюбования, макабра, попсы и прочей мути».


Поделиться:




Артикль в русском языке

Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного.


В Испании вручили литературную премию Надаля

Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения".


Лауреатом международной Букеровской премии за лучшее произведение на английском языке стал венгр Ласло Краснохоркаи

Венгерский писатель Ласло Краснхоркаи стал лауреатом международной Букеровской премии. Автор был отмечен за несколько работ, названных жюри "великолепными произведениями глубокого воображения и сложных страстей".


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


В Москве назвали имена лучших преподавателей русской словесности зарубежья

В Москве назвали имена победителей международного конкурса на звание лучшего учителя русской словесности зарубежья. Торжественная церемония награждения состоялась в Большом дворце Музея-заповедника "Царицыно".


Соискателями Букеровской премии смогут стать англоязычные авторы со всего мира

Букеровская премия отказывается от географических и национальных границ. Отныне ее соискателями смогут стать англоязычные авторы со всего мира.


В Москве объявили "лонг-лист" номинантов на премию "Русский Букер" за лучшие романы на русском языке

Всего на премию номинировалось в этом году 136 произведений, из которых 114 были допущены к участию.


ВолГУ проводит дистанционную олимпиаду по переводу

Волгоградский государственный университет (ВолГУ) проводит в период с 18 ноября по 25 декабря этого года Международную дистанционную олимпиаду по переводу "Homo Interpretans".


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Русский Букер, Букер, литературная премия, лауреат, роман, филолог, лингвист



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Арбитражный суд Томской области / TOMSKI OBLASTI VAHEKOHUS", Юридический перевод, Переводчик №960

метки перевода: судебный, арбитражный, участники, материалы.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В России скончался один из отцов компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



WWW - глоссариц интернет терминов
WWW - глоссариц интернет терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru