Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перегруженные научным жаргоном статьи, скорее всего, содержат фальсификации - ученые

Лингвисты из Стэнфордского университета (США) выяснили, что стиль научной статьи может рассказать о том, настоящие или поддельные факты содержатся в исследовании.

Наталья Сашина
01 Декабря, 2015



В описаниях научных исследований с фальсифицированными результатами содержится значительно больше "заумных" терминов и сложных синтаксических конструкций. К такому выводу пришли американские лингвисты, проанализировав сотни научных работ из архива PubMed за период 1973 - 2013 годы.

Всего ученым удалось обнаружить более 250 статей, не допущенных к печати из-за подтасовки данных и мошенничества. В этих работах повествование отличалось большей запутанностью, нагромождением научных жаргонных слов и низкой читаемостью. Кроме этого, такие тексты содержали большое число ссылок на другие исследования. С их помощью, считают ученые, мошенники пытались замаскировать свой обман.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: лингвист, термин, текст, жаргон, мошенник, исследование, научный текст




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сценарий игры-квеста", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода: бумага, столица, миндаль, надежда, аллергия, музей, коллекция.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Как появилась лексика криминальных элементов



До 2016 року в Україні буде виданий 20-томний словник української мови


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru