Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Природа Абу-Суфьяна

Опубликована книга дагестанского поэта Абу-Суфьяна.

Артем Шибалов
27 Ноября, 2015

поэт, Дагестан, родина, природа

Абу-Суфьян, в отличие от подавляющего большинства своих современных «национальных» собратьев, и пишет на русском языке, с которым сроднился еще с детдомовских лет, а названием одной из главных его книг стал перефраз знаменитой лермонтовской строки «Мы пьём из чаши бытия».

С годами появлялись новые книги поэта. «Дым Отечества», «Пока солнышко горит», «Миниатюры», «Журавушка»... Последняя представляет собой несколько очень лиричных поэм для детей, в которых главными героями являются звери и птицы, в широком смысле - все та же живая природа.
И вот - новая книга поэта, знаменующая новый этап его творчества. Поэт по-прежнему погружен в стихию своей малой родины. Но она теперь обретает у него все более конкретные, «родные» очертания и тональности. Он всматривается и вслушивается в историю Дагестана, полную легенд и мифов: достаточно сказать, что тот же Дербент, часто возникающий в его творчестве, - один из древнейших городов на земле, насчитывающий уже пять тысяч лет, любимый город Льва Гумилева.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: поэт, Дагестан, родина, природа




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Дагестане провели тотальный диктант на 14 языках




В Дагестане обнаружили носителей курдского языка




В Махачкале провели конкурс художественного чтения на лакском языке




Водка и география



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru