Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Рекордные показатели популярности

Google ввел для своего переводчика Google Translate поддержку галактического языка, основанного на вымышленном алфавите ауребеш, на котором общаются герои фильмa «Звездные войны: Пробуждение силы». Название Ауребеш происходит от комбинации названий первых двух букв, аурек и беш.




Происхождение и время составления ауребеша неизвестно. Ауребеш включает в себя согласные, гласные, двойные буквы и знаки пунктуации. Слова разделяются пробелами. Порядок чтения обычно слева направо и сверху вниз. Для обозначения заглавных букв символы зеркально отображаются. Символ республиканского кредита — реш («Р» в слове «Республика») с двумя вертикальными линиями, перечеркивающими верхнюю половину символа. Буквы алфавита также используются для обозначения музыкальных ключей, например, буква креш.

Еще не вышедший на экраны, новый фильм «Звездные войны: Пробуждение силы», уже пользуется огромной популярностью. В социальных сетях и на онлайн-платформах он упоминался 230 миллионов раз.
Премьера названного фильма должна состояться в России 17 декабря 2015 года. Билеты на седьмой эпизод саги почти сразу были распроданы, что еще до выхода в кинотеатры принесло картине 50 миллионов долларов сборов.


Поделиться:




Кто такие чиканы?

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Фанаты саги "Звездные войны" переведут ее на якутский язык

Фанаты киноэпопеи "Звездные войны" планируют перевести фильмы саги на родной язык. В настоящее время они завершили работу по переводу трейлера к первому фильму. Далее получения одобрения от студии Disney будет адаптирована вся сага.


В Google Translate добавили перевод на галактический язык

Переводчик Google Translate пополнился новым языком - искусственным языком киновселенной "Звездные войны" - галактическим. Сообщение об этом появилось на страничке компании в Twitter.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




百度推出在线翻译服务



Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным"

Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом.


New Google Chrome: Speech Input Through HTML

Google made a feature widely available in today’s new Chrome stable release: speech input through HTML.


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010

В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"

В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Звездные войны, Google Translate, переводчик





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий дантиста
Глоссарий дантиста



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru