Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


«Хулиган постмодернизма»

22 ноября 1962 года родился культовый российский писатель Виктор Пелевин. Без преувеличения Пелевина можно назвать одним из наиболее особенных и уникальных писателей нашей современности.

Артем Шибалов
24 Ноября, 2015

Пелевин, современное поколение, болезни общества

Его книги являются для многих символом своего поколения, «поколения пепси». Это не случайно, ведь в своих книгах Пелевин не просто отображает болезни общества, он сам болеет ими, что позволяет писателю максимально адаптироваться во временном пространстве своих произведений.

О «феномене Пелевина» отечественные критики всерьёз заговорили в 1999 году после выхода теперь уже культового романа «Generation П». Именно в этом произведении писателю удалось обратить внимание читателей и критиков на развитие своего творчества «в русле злободневности». В «GenerationП» Пелевин открывается как автор с особенным взглядом на происходящие в русской культуре изменения. Критики отмечали тогда, что: «лет через сто ни один человек по прозе Дмитриева (российский прозаик, сценарист) не сможет понять, как жили люди в 90 – е годы,…Чем дышали. Что слышали, какие образы постоянно мелькали перед их глазами. А по «GenerationП» — сможет.» Именно в этом романе блестяще раскрыты проблемы «общества потребления». «GenerationП» является «энциклопедией разноцветного пиара, и зеркалом общественных процессов…., и прогнозом на сегодняшний день». Примечательно то, что в эпоху кризиса духовности и краха экономики Пелевин сумел сказать о злободневном не с экрана телевизора или газетной полосы, а с книжной страницы.


Поделиться:




Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


И всё-таки он существует: Обнаружены доказательства существования Пелевина

В Едином госреестре индивидуальных предпринимателей 5 октября этого года появилась запись о регистрации Виктора Пелевина. Очевидно, что этот факт положит конец слухам о том, что Пелевина не существует.


Россияне предпочитают читать новости, а не художественную литературу

Россияне предпочитают читать новости в СМИ и соцсетях, а не художественную и научную литературу. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами Всероссийского центра изучения общественного мнения.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Эксперты назвали 100 главных книг постсоветской эпохи

Портал "Год литературы" составил список главных книг постсоветской эпохи. В него вошли 103 самых значимых произведения, изданных в России в последние 30 лет и выбранных 24 экспертами в области литературы и книгоиздания.


Объявлен лонг-лист литературной премии "Большая книга"

В 2018 году жюри национальной литературной премии "Большая книга" прочитало более 200 произведений. В их числе работы авторов из Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Питтсбурга, Висбадена, Венеции, Амстердама и многих других городов.


Рейтинг Forbes самых продаваемых литературных произведений за 2017 год возглавила книга Татьяны Устиновой

Рейтинг самых продаваемых литературных произведений Forbes за 2017 год возглавила книга Татьяны Устиновой «Селфи с судьбой». Издание анализировало продажи новинок, изданных в период с конца 2016 года по 15 декабря 2017 года.


В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.


Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой

Глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой отвергает панические мнения, касающиеся того, что русской классике уже требуется перевод на понятный для молодого поколения язык гаджетов. Нет более современных авторов, чем Достоевский, Толстой и Чехов, считает он.


В Великобритании издали на английском языке роман Пелевина "S.N.U.F.F."

На британском книжном рынке появилась новинка - издан на английском языке роман Виктора Пелевина "S.N.U.F.F.", а на следующий год запланирован выпуск "Empire V".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Пелевин, современное поколение, болезни общества



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Решение об аннулировании вида на жительство / Lemums Par uzturesanas at aujas anulesanu ", Юридический перевод, Переводчик №843

метки перевода: документация, административный, личность, решение, учреждение, заявление, жительство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Словарь терминологии в складской логистике
Словарь терминологии в складской логистике



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru