Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Поштел" - новое слово болгарских путешественников

Болгары любят путешестворать по близлежащим европейским странам: Германия, Австрия, Чехия..Но где остановиться, чтобы было уютно и недорого? ,


Болгария, Европа, поштел

Почти каждый турист посещал хостел – один из доступных вариантов проживания за рубежом, однако не каждый может похвастаться пребыванием в 5* отеле. Болгарские путешественники нашли для себя самый излюбленный вариант - "поштел".

Поштел сочетает в себе цену и практичность хостела и элегантность и шик дорогой гостиницы. Само слово происходит от английского названия стиля "posh", что означает "элегантный, люксозный, первоклассный". В болгарском языке нет аналогов слову "поштел", да и само сочетание букв "Ш" и "Т" - нетипично для болгар, обычно эта комбинация входит в одну букву "Щ".

Концепция возникла с целью изменить представление о традиционном хостеле с дешевыми и низкокачественными условиями проживания. В отличие от хостелов, поштели находятся в коммуникативных местах, в зданиях с интересной архитектурой и историей, необычным дизайном и незабываемой атмосферой. Бесплатный и качественный доступ в интернет - обязательное условие.

В Европе уже существуют излюбленные туристами поштелы. Барселона, например, предлагает уникальное проживание в поштеле "Грация", где комнаты с типичной богемной атмосферой Каталонии. В Болгарии под таким типом отеля известны два поштела: "Old Plovdiv", обстановка в котором напоминает дом-музей эпохи Возраждения и столичный “Канапе кънекшън” - отличается интерьером: вся мебель изготовлена вручную.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #Европа #поштел #болгарский


12 популярных песен, переведенных на испанский язык 7528

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские сказки на осетинском языке 2828

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


„Потънаха ми гемиите“ 2421

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6400

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Болгарское кислое молоко – основа основ 7481

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7426

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3392

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4547

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3612

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Патенты

метки перевода: сертификация, технологический, продукция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"



В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу



ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国


Kansanäänestys venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Uniossa saamisesta


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Болгарии откроется второй Русский центр


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Словарь сокращений научных должностей
Словарь сокращений научных должностей



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru