Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Золушка беременна

Вышел седьмой сборник стихов Эдуарда Лимонова «Золушка беременна», написанный им после выхода из тюрьмы в 2003 году (в 2001-м его посадили за незаконное хранение оружия).

Артем Шибалов
20 Ноября, 2015

Лимонов, сборник стихов, поэтЯкобинцы

Вот на окне дозревают
Сливы и помидоры,
Словно бы головы догнивают
Кровавого термидора...

О, Робеспьер, и о, нежный и злой
Сент-Жюст...
Ваших волос можжевеловый, молодой
Жёсткий куст...

Кровью пропитан, друзья якобинцы,
Вы термидора для буржуазии гостинцы,
От париков не успевшие освободиться,
В толщу веков Вам, напудренным, вниз провалиться...

Головы смяты...
Целуют друг друга.
Amies, comradы и браты,
Как вы упакованы туго!

До «Золушки…» Лимонов выпустил шесть книг, в которых то смаковал физиологические подробности встреч с замужней любовницей («К Фифи»), то принимался за сочинение квазиантичных гимнов об СССР («СССР — наш Древний Рим»). До сих пор каждый новый его сборник воспринимался как поэтический блицкриг. Тотальная война-игра, которую вел его лирический герой с современностью, была единственной доступной Лимонову реальностью. Первое, что сбивает с толку, в этих стихах — их чрезвычайная простота и почти прозаическая трезвость. Впервые за долгое время он не рядится «сказочным чудовищем», каким рисовал себя в предыдущих сборниках, а сидит, пригорюнившись, и наблюдает, как по его пятам шагает какое-то новое варварство — «юные банды, подростков угрюмых орда».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лимонов #сборник стихов #поэт


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13833

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вокалист немецкой группы Rammstein представит в Москве свой поэтический сборник 2073

Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика".


Бессердечная мускулатура 1622

Поэтесса Яшка Казанова, которую признают Кирилл Серебренников, Диана Арбенина и Оксана Фандера, выпустила сборник стихов «Бессердечная мускулатура».




Биографию Маяковского на испанском языке удостоили премии Варгаса Льосы 3165

Испанский романист Хуан Бонилья был удостоен международной премии Марио Варгаса Льосы за биографию Владимира Маяковского, написанную на испанском языке.


Стихи Федора Тютчева будут звучать в Риме в переводе на итальянский 3103

В Риме в Российском центре науки и культуры состоится вечер "Поэт Федор Тютчев и Италия", приуроченный к 210-летию со дня рождения поэта. На мероприятии будут звучать стихи русского поэта в переводе на итальянский язык.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 3036

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада 2800

Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года.


Переписку Пушкина впервые издадут без купюр 3040

Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров.


Стихи украинского поэта перевели на польский язык 3772

Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист




Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину




Произведения Тараса Шевченко переведут на английский



Художники слова: как создавались неологизмы



В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию"




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"




15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по машинной памяти и автоматизации перевода
Глоссарий по машинной памяти и автоматизации перевода



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru