Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В США создают каталог иероглифов, который поможет раскрыть секреты майя

Исследователи из Института Idiap при Федеральной политехнической школе Лозанны совместно со специалистами Цифровой лаборатории гуманитарных наук работают над созданием цифрового каталога иероглифов, которые народ майя использовал до испанского завоевания.

Наталья Сашина
12 Ноября, 2015

майяНесмотря на то, что на языках майя говорит порядка 5 млн. человек в Гватемале и Мексике, древняя письменность не используется с XVI века. Только три документа дошло до наших дней и еще один, относительно подлинности которого у ученых есть сомнения.

Традиционно знаки письменности майя называют иероглифами, хотя на самом деле эта письменность сочетает слоговой и словесный принципы письма. В Idiap, в частности, ведутся разработки программ, которые смогут использовать археологи и специалисты по эпиграфике.

В процессе создания каталога ученые проанализировали тысячи символов, обнаруженных на керамике и камне в разных регионах. Майя записывали свои тексты блоками, каждый из которых содержит один или несколько символов, составляющих слог, слово или предложение. Ученые сталкиваются с многочисленными трудностями в ходе работы из-за региональных различий в облике иероглифов, а также из-за того, что некоторые из них могут выглядеть одинаково, а означать разное.

Предполагается, что база данных будет полезна для исследования, сравнения и аннотирования текстов, а в будущем ляжет в основу инструмента машинного перевода, подобного Google Translate.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, Google Translate, символ, иероглиф, майя, письменность, язык, текст, база данных, каталог, исследование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация приложения", Информационные технологии

метки перевода: контекст, экран, оповещение, перевод, приложение, соединение, локализация.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Болгарский язык


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов



Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак




Оксфордский словарь пополнился символом < 3




Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru