Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Русский язык в диаспорах попытаются сохранить при помощи настольной игры


Дмитрий Ерохин
10 Ноября, 2015

русский язык игра

Учитель русского языка в Субботней школе провинции Онтарио (Канада) Борис Савченко изобрёл новую лингвистическую настольную игру, в основе которой лежит русский язык. Она получила название "ВЛеКСеМ" и стала лауреатом премии в сфере билингвального образования в номинации "Лучший учебный материал для билингвов".

Русист убеждён, что "ВЛеКСеМ" может потягаться с известным "Эрудитом", переведенным с английского "Scrabble". "ВлеКСеМы" означает "игра в лексемы", а прописные согласные и строчные гласные в названии отражают её основной принцип: игроки передвигают и тасуют на доске согласные буквы, подразумевая в свободных нишах гласные.

Игра в лексемы требует не только большого словарного запаса, но и знания грамматики. В ходе игры проходят обсуждения существования той или иной словоформы и правописания. Это, по мнению автора, приводит к взаимообогащению словарного запаса участников.

Педагог уверен, что его изобретение является маленьким вкладом в сохранение русского языка в канадской диаспоре и продвижение его в мире.


Поделиться:




Происхождение названий всех стран мира: от Камбоджи до Чехии.

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Камбоджи до Чехии.


В Башкирии учредили Фонд сохранения родного языка

В Республике Башкортостан учредили Фонд сохранения и развития башкирского языка. Соответствующий указ подписал глава Башкирии Рустэм Хамитов.


Французское издательство Solar выпустило книгу «Cuisine d`Arménie».

Все, что сказано за столом, хранится в складках сложенной скатерти.




В японском университете "Сока" открыли русский центр

В субботу, 11 июня, при японском университете "Сока" близ Токио состоялось открытие русского центра. В церемонии открытия участвовали представители Посольства РФ в Японии и Россотрудничества, преподаватели русского языка из Японии и российские лингвисты.


Язык коренного населения получает статус официального в провинции Нунавут, Канада

Один из языков коренного населения Канады признан официальным.


Русские СМИ в Испании

Обратил внимание на примечательную статью об особенностях русского менталитета, перенесенного даже в Испанию.


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?

Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом

За последнее десятилетие существенно увеличилось число россиян, которые считают русский язык важным школьным предметом. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного аналитическим центром Юрия Левады.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: сохранение, Канада, настольная игра, диаспора, Русский мир, русский язык



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"How to choose a cantilever: advice from the manufacturer", Научный перевод, Переводчик №844

метки перевода: производительность, детали, правила.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий в области гидромеханики
Глоссарий в области гидромеханики



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru