Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






МВД Украины экипирует милиционеров голосовыми переводчиками к Евро-2012


Филипп К.
25 Февраля, 2011

К предстоящему Чемпионату Европы по футболу 2012 года министерство внутренних дел Украины экипирует сотрудников милиции голосовыми переводчиками для общения с иностранцами, которые приедут на чемпионат.

Ранее сообщалось, что к Чемпионату Евро-2012 около 40 тыс. сотрудников милиции пройдут курс разговорного английского языка. Теперь МВД выступило с новой инициативой - около тысяч голосовых переводчиков существенно облегчат понимание между украинскими милиционерами и иностранными гостями.

Для использования устройства достаточно будет нажать на экране компактного прибора на кнопку с изображением флага той страны, из которой прибыл иностранный гость, и электронный переводчик мгновенно воспроизведет произнесенную на иностранном языке фразу. Электронные переводчики смогут передать фразы на 15 иностранных языках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Евро-2012 #Украина #электронный переводчик


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 8602

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 1419

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.


Украинская милиция не поможет иностранным болельщикам с переводом на Евро-2012 1368

Украинская милиция не успела подготовиться должным образом к предстоящему чемпионату Европы по футболу и выучить английский язык хотя бы на разговорном уровне. Об этом заявил правозащитник, глава Общественного совета при МВД Эдуард Багиров в ходе заседания круглого стола в министерстве иностранных дел Украины.




83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012 1500

83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия.


К чемпионату Евро-2012 в Киеве запустят новую услугу перевода по мобильному телефону 1401

Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский.


На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба 1105

На Украине нигерийский пастор Сандей Аделаджа, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода 200-томного уголовного дела на родной для него язык йоруба.


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров 1474

Интернет-пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков свою переписку с друзьями за границей, бизнес-корреспонденцию, которую они ведут с иностранными партнерами, и описания товаров, которые планируют купить в онлайн. Об этом свидетельствуют данные, представленные сервисом онлайн-перевода Translate.Ru.


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков 1516

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода 1840

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Международная компания / International company", Маркетинг и реклама, Переводчик №732

метки перевода: раздел, ресурс, иностранный, документальный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Компания Google готовит переводчик для Android


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений
Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru