Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Binge-watching" стало словом года в Великобритании

Проводить часы перед телевизором или смотреть целый сезон сериала за раз. Для этого есть специальное слово - "binge-watching". Словарь Collins это оценил.

Дмитрий Ерохин
06 Ноября, 2015

Binge-watching

Выражение "Binge-watching" ("ТВ-запой") было объявлено британским словарём Collins словом года . Частота использования "binge-watching" утроилась за последние 12 месяцев, как сообщают лингвисты. "Слово отражает огромные изменения в способах проведения свободного времени. Поэтому оно заслуживает стать словом года".

Словарь описывает "binge-watching" как "просмотр большого количества телевизионных программ, прежде всего всех эпизодов сериала один за другим". На немецкий его можно перевести как "Komagucken" ("смотреть телевизор до потери пульса").

Глагол "to binge" часто используется для описания излишков чего-либо. "Binge-drinking" - "пьянка до упаду", а "binge-eating" - "обжорство".

В список новых популярных слов Collins попали также "swipe", означающее "движение большим или любым другим пальцем по дисплею смартфона, чтобы переключать приложения", и "dadbo" - "пухленькое тело мужчины".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Collins, словарь, Коллинс, слово года, Великобритания, английский язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Напиток безалкогольный газированный со вкусом шампанского / Carbonated soft drink with champaigne taste ", Упаковка и тара, Переводчик №112

метки перевода: шампанское, напиток, аромат, безалкогольный, газированный.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Словари



В России выбрали главные слова 2013 года



Словом года для тинейджеров в немецком языке стало турецкое заимствование "Babo"




Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы




В последнее время в языке появилось не много новых слов - Максим Кронгауз



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru