Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Орфографическая ошибка на денежных знаках

В июле 2016 года войдет в обращение партия новых белорусских банкнот с орфографической ошибкой.




В Нацбанке страны (НББ) объясняют это тем, что дензнаки были напечатаны еще до вступления в силу новых правил орфографии. «С учетом времени изготовления новые белорусские рубли имеют определенные особенности. В частности, на выпускаемых в обращение банкнотах образца 2009 года размещено факсимиле подписи занимавшего на тот момент должность Председателя Правления Национального банка Республики Беларусь Прокоповича», — говорится в пресс-релизе регулятора.

Отмечается также, что на банкноте номиналом 50 рублей «размещена надпись "пяцьдзесят", которая не соответствует действующим в настоящее время правилам белорусской орфографии». «Это слово должно писаться через букву "я" во втором слоге – "пяцьдзясят"», — поясняется в сообщении.
Президент Белоруссии Александр Лукашенко подписал указ о деноминации национальной валюты. Купюры, разработанные в 2008 году, заменят традиционные образца 2000-го с 1 июля 2016 года.

Новый свод правил белорусского языка вступил в силу в 2010 году. Он пришел на смену аналогичному документу, утвержденному местными властями в 1957-м.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Беларусь, знак, банкнота, орфография, белорусский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Кальмар на воке / 中華鍋イ ", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Армянский язык в Португалии




“Selfie” на языке жестов




Немецкий язык теряет свою глубину и творческий потенциал из-за интернета и телекоммуникаций - эксперт




Президент Белоруссии предлагает уделять больше внимания изучению белорусского языка в школе



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru