Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистический казус в небе: Израильтяне обиделись на пилота Iberia, поместившего Тель-Авив в Палестину

После приземления в Тель-Авиве самолета испанской авиакомпании Iberia пилот поздравил пассажиров с посадкой в Палестине, что вызвало негодование израильтян на борту, сообщает издание The Local.

Наталья Сашина
05 Ноября, 2015



Сначала авиаперевозчик извинился в ответ на жалобы израильтян. Однако после проведения внутреннего расследования заявил, что между пилотом и пассажирами произошло недопонимание. Пилот, якобы, произнес слово "destino", которое в переводе с итальянского означает "пункт назначения", а туристы перепутали его со словом Палестина.

В официальном ответе Iberia говорится: "При объявлении о приземлении капитан придерживался стандартного формата. Он должен был и упомянул аэропорты отправления и назначения, а не страны, регионы или территории".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #турист #Тель-Авив #Израиль #слово #пассажир #недопонимание #Палестина


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5094

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Палестинцы снова смогут изучать русский язык 1497

При поддержке некоммерческой организации "Русская гуманитарная миссия" десятки палестинских детей получат возможность изучать русский язык в образовательном и творческом центре "Калинка".


В израильских школах введут обязательное изучение арабского языка 2275

В ближайшее время уроки арабского языка станут обязательными в израильских школах. Это предусматривает законопроект, утвержденный на прошлой неделе парламентом Израиля - Кнессетом.




В Санкт-Петербурге в автобусах объявлять достопримечательности будут на английском языке 3257

Начиная с марта этого года центральных автобусных маршрутах в Санкт-Петербурге названия достопримечательностей будут сопровождаться переводом на английский язык. Об этом сообщает пресс-служба СПб ГУП "Пассажиравтотранс".


В Британии таксистов-иностранцев обяжут выучить английский язык 1918

По решению городского совета британского города Брэдфорд для водителей такси иностранного происхождения будет введено тестирование по английскому языку.


Специалисты из Франции помогут в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося Falcon 2054

Специалисты из Франции прибыли в Москву для оказания помощи в расшифровке переговоров на французском языке пилотов разбившегося самолета Falcon. Об этом заявил один из членов группы, работающий во французском Бюро по расследованию авиакатастроф Франсуа Ошар.


Турецкий перевод «Войны миров Z» стер из фильма упоминание об Израиле 3162

В турецкой версии фильма «Война миров Z», главную роль в котором играет Брэд Питт, удалены все отсылки к Израилю. Вместо конкретного названия еврейского государства цензура пропустила лишь туманное «Ближний Восток».


Приложение "One-Hour Translation" признано лучшим на Олимпиаде 2014 2733

Популярная английская газета The Telegraph признала лучшим приложение "One-Hour Translation", разработанное одноименной израильской компанией для гостей Олимпийских Игр в Сочи.


Перевод древнего текста с иврита поможет найти сокровища Соломона 2651

Недавно выполненный перевод текста "Трактат кораблей" с иврита поможет ученым установить местонахождение сокровищ из храма царя Соломона. Это и религиозные артефакты, и золотые музыкальные инструменты, и драгоценности из Эдемского сада, и даже легендарный Ковчег Завета.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме

метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Bilingual Signs & Markings for the Moscow Metro




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Русско-Испанский разговорник
Русско-Испанский разговорник



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru