Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Аэрофлот выделяет средства на иностранный копирайтинг

"Аэрофлот" объявил аукцион на оказание услуг по созданию рекламных текстов и их адаптации на иностранные языки.

Дмитрий Ерохин
02 Ноября, 2015

копирайтинг

Компания "Аэрофлот" объявила аукцион на оказание услуг по созданию рекламных текстов и их адаптации на иностранные языки (копирайтинг). Стартовая стоимость контракта составила 31,5 млн рублей.

В рамках договора предполагается подготовка рекламно-информационных материалов и рекламных текстов: копирайтинг рекламных текстов на русском языке для имиджевого и тактического продвижения компании, разработка слоганов на русском языке с возможностью их адаптации в соответствии с целевыми зарубежными рынками, адаптация рекламных текстов на русском языке под использование в радиороликах и видеозаставках, корректорская вычитка и правка текстов.

Также указаны работы по копирайтингу и адаптивному переводу рекламных текстов на такие языки, как китайский (мандарин и кантонский), корейский, японский, основные европейские языки (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский — всего 15 языков), языки ближнего зарубежья и стран СНГ (армянский, казахский, узбекский, молдавский, украинский, киргизский, грузинский).

Участнику тендера необходимо выполнить творческое задание по копирайтингу слогана и рекламного текста, предоставить документы о подтверждении деловой репутации и портфолио о работе с брендами международных авиакомпаний с объемом перевозок не менее 10 млн пассажиров в год. Кроме того, участнику рекомендуется представить информационное письмо и портфолио с примерами ранее реализованных проектов, имеющихся в наличии копирайтеров.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #контракт #аукцион #копирайтинг #реклама #Аэрофлот


Статистика изменения объема текста при письменном переводе 6140

В исследовании выделены три блока: изменение объема текста при подсчете слов в исходном тексте и переводе, аналогичное изменение при подсчете знаков (включая пробелы и знаки пунктуации) и попытка вычислить средний объем текста на стандартной странице для каждого языка.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Редкий экземпляр романа Пруста ушел с молотка за полмиллиона евро 1308

Редкий экземпляр известного романа французского писателя Марселя Пруста «По направлению к Свану» (фр. Du côté de chez Swann) продали на торгах аукционного дома Sotheby’s за 535,5 тыс. евро.


На аукционе в Москве записную книжку Анны Ахматовой продали за 2,5 млн. рублей 1406

В Москве на аукционе в Манеже на торги выставили записную книжку русской поэтессы Анны Ахматовой. Лот продали по цене, в несколько раз превысившей ожидания устроителей, аукционного дома "Литфонд" - 2,5 млн. рублей.




Редкое издание Библии погибало в шкафу 1781

Преподобный Джейсон Брей, викарий приходской церкви святого Джайлса в городе Рексам на севере Уэльса, разбирая содержимое старого церковного шкафа, обнаружил первое издание Библии короля Якова, выпущенное более 400 лет назад.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12616

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


"Хоббит" Толкиена 1937 года ушел с молотка за 185 тыс. евро 1687

Книга Толкиена "Хоббит", изданная в 1937 году, была продана в Лондоне на аукционе Sotheby`s за 185 тыс. евро, превысив в два раза верхнюю планку оценочной стоимости (так называемый "эстимейт") и установив новый мировой рекорд.


Иностранным пилотам в России необязательно подтверждать знание русского языка 2671

Иностранным пилотам при трудоустройстве в российские авиакомпании не обязательно подтверждать знание русского языка при условии, что полеты они будут осуществлять из России за границу. Об этом сообщил руководитель "Аэрофлота" Виталий Савельев, выступая на международном форуме "Селигер".


Sotheby`s продал первую в истории книгу, переведенную на английский язык 2495

С молотка ушел роман "Рассказы из истории Трои" 1474 года, переведенный с французского на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Комментарий к ФЗ о закупках переводческих услуг



Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)


Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг


В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


Бесплатный перевод на русский язык


Реклама на родном и иностранном языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий сокращений морских терминов (английский)
Глоссарий сокращений морских терминов (английский)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru