Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Творите!

Этой осенью вышла в свет книга Нила Геймана «Творите!»

Артем Шибалов
31 Октября, 2015

творчество, бестселлер, особенности мира

Однажды автор множества литературных бестселлеров Нил Гейман решил изложить свой взгляд на природу творчества и его роль в жизни. Так получилась эта книга, изданная на русском языке в оригинальном оформлении (художник-иллюстратор Эя Мордякова). Ее можно просто читать, с тем большим интересом, что в издание включен и текст на языке оригинала. А можно и рассматривать, как произведение искусства, включающее множество рисунков и необычных шрифтов. «Оглядываясь назад, я понимаю: замечательное вышло странствие. Не уверен, что его можно назвать карьерой, потому что карьера подразумевает некий план этой самой карьеры. А у меня его никогда не было… Правила, устанавливающие, что возможно, а что - нет, были придуманы людьми, которые не испытывали границы возможного на прочность. А вы – можете». Автор с неповторимым фирменным юмором рассуждает, как оказывалось удачным то, на успех чего он вовсе не рассчитывал, анализирует особенности современного мира, в котором «меняются каналы распространения, способы творцов нести свою работу в мир, а также оплачивать крышу над головой и покупать сэндвичи, покуда эта работа делается - всё меняется». Гейман говорит о том, как становится тяжела жизнь, когда «все бывает не так - и в любви, и в дружбе, и в делах», и тут же делает вывод, что все эти неурядицы способны стать материалом для креативных идей и источником энергии для их воплощения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #творчество #бестселлер #особенности мира


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4200

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию Астрид Линдгрен вручили французскому сказочнику Жану-Клоду Мурлева 1330

Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева.


Международный круглый стол "Творчество Маяковского в зарубежном мире" 1605

"...Мой стих трудом громаду лет прорвёт и явится весомо, грубо, зримо."




Открыт прием заявок на литературную премию "Национальный бестселлер-2018" 1842

Литературная премия "Национальный бестселлер" открыла прием заявок. На сайте конкурса уже опубликован список номинаторов, в число которых вошли известные авторы.


Автобиография теннисистки Марии Шараповой заняла второе место в рейтинге New York Times 1538

В рейтинге спортивных бестселлеров, ежемесячно составляемом изданием The New York Times, автобиография российской теннисистки Марии Шараповой заняла второе место. Об этом спортсменка написала в своем Instagram.


Лауреатом премии "Нацбест" 2017 года стала писательница Анна Козлова 1670

Литературный конкурс «Национальный бестселлер» объявил имя лауреатат этого года. Им стала писатель и сценарист Анна Козлова с романом «F20».


Обзор популярных книг, переведённых на армянский язык 3001

По данным Комитета по вопросам книгоиздательства при Высшем государственном совете по делам культуры Египта самой читающей нацией в мире являются американцы. Каждый американец за год читает 11 книг.


Анна Ахматова - поэт, литературовед, переводчик. 3173

Оставь, я была как все, И хуже всех была, Купалась я в чужой росе, И пряталась в чужом овсе, В чужой траве спала.


Мэр Лондона планирует написать альтернативную биографию Шекспира 2038

Когда мэр Лондона Борис Джонсон не занят руководством города, он Любит пробовать себя в роли писателя. Способности градоначальника на этой стезе вызывают множество споров. Однако книги пользуются неизменной популярностью. Сейчас Джонсон занят написанием альтернативной биографии самого популярного английского автора - Уильяма Шекспира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Главным немецким бестселлером стал роман об исламизации Франции




В Шотландии обсуждают творчество Лермонтова




"Православный союз" Краснодара не оценил тексты Cannibal Corpse




По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке




Новый перевод Библии остается самой продаваемой книгой в Норвегии




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет




Электронные книги постепенно обгоняют по цене бумажные аналоги



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов при строительстве кровли
Глоссарий терминов при строительстве кровли



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru