Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русско-сербский разговорный клуб в Белграде

Интерес к русской культуре и в частности к русскому языку среди жителей Сербии имеет глубокие корни. Русский язык в Сербии часто изучается в общеобразовательных школах, многие посещают специализированные курсы в частных языковых школах, а кто-то учит русский язык самостоятельно – в домашних условиях за книгами и компьютером. С этой осени помогать сербам в изучении русского языка будет инициативная молодежь из России.

Анна Реункова
30 Октября, 2015



Вот уже больше года в Москве организуется бесплатный сербский разговорный клуб для тех москвичей и гостей столицы, которые интересуются сербским языком и стремятся им овладеть. Клуб не является коммерческой организацией, и постоянной площадки у него так же нет – встречи проходят в московских кафе. Проводят клуб члены организации, именующейся "Российско-сербское молодежное сотрудничество" (РСМС) - студенты из Сербии, а также российские студенты с богатым опытом общения на сербском языке. Однако хорошие новости есть не только для москвичей, но и для белградцев, желающих изучать русский язык: разговорный клуб на постоянной основе начинает работать теперь и в их городе. Так же, как и в Москве, белградский клуб будет бесплатным, и так же будет проводиться в уютных и нешумных кафе города. Организаторы клуба утверждают, что их деятельность направлена на укрепление исторических связей и сотрудничества между Сербией и Россией.

Кроме того, они обещают, что скоро клуб распространится и в других городах Сербии, например, в Нови Саде и Вальево.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русско-сербский разговорный клуб #разговорный клуб #Россия #Сербия #сербский язык #изучение сербского #российско-сербское молодежное сотрудничество #РСМС #разговорный клуб в Москве #разговорный клуб в Белграде #русский язык #Россия и Сербия


Помощь студентам: новости на немецком языке с переводом 7685

На нашем мультиязычном новостном проекте систематически публикуются языковые и лингвистические новости на немецком языке с переводом.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Сербии анонсировали первый путеводитель по стране на русском языке 793

Глава сербского министерства торговли, туризма и телекоммуникаций Расим Ляич анонсировал кампанию по продвижению отдыха в Сербии на российском рынке и представил первый путеводитель по стране на русском языке.


Сербский язык – язык без гласных?! 5074

Для носителей русского языка сербский порой звучит достаточно грубо. Помимо прочих языковых особенностей, такой эффект возникает еще и вследствие часто встречающегося сочетания большого количества согласных звуков рядом или полного отсутствия гласных в некоторых словах.




Отныне русско-сербские переводчики смогут вздохнуть спокойно! 1387

Вышел в свет русско-сербский словарь межъязыковых омонимов - настоящая находка и палочка-выручалочка для начинающих переводчиков, которых страшат уловки их «ложных друзей"!


«А с чем это меня поздравляют?» 1271

Немного о том, как можно попасть впросак в самом начале разговора на сербском языке.


Почему сербы так часто носят панталоны или еще немного о "ложных друзьях" в сербском языке 1716

"Ложные друзья переводчика" способны маскироваться с разной степенью тщательности. Иногда при неправильном их переводе становится сразу понятно, что что-то не так. Но с некоторыми словами проблемы бывают не столь очевидны


«Ложные друзья переводчика» – инициаторы курьезных ситуаций 1523

Некоторые межъязыковые омонимы способны не только доводить до простого недопонимания между двумя контактирующими сторонами, но и порой звучат совсем смешно и нелепо. Впрочем, начинающим переводчикам, которые не сразу выявляют «ложных друзей переводчика», в таких ситуациях, наверное, не до смеха...


Почему это смешно: "ложные друзья переводчика" в анекдотах 2347

Бывают ситуации, когда оказии, связанные с неверным переводом "ложных друзей переводчика" перерастают в анекдоты, которые потом, в свою очередь, становятся очень популярными. Такая шутка, известная всем от мала до велика, есть и у сербов.


Ошибка в переводе довела миграционный центр до эвакуации 1350

Панику подняли в миграционном центре Германии после перевода с сербского слов о "химическом оружии", находящемся в бутылке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Переводчик №126

метки перевода: юридический, подписание, соглашение, сторона.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


海南医护人员将接受俄语培训


Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Финские исследователи примут участие в лингвистическом проекте, стартующем в Ханты-Мансийске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru