|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Несвятые святые |
|
|
28 октября в Ассоциации иностранной прессы в Риме состоялась презентация книги ответственного секретаря Патриаршего совета по культуре, епископа Егорьевского Тихона (Шевкунова) «Несвятые святые» на итальянском языке.
Епископ Тихон выразил надежду, что его книга может внести свой вклад в сближение католической и православной церквей. «Этому разделению, к сожалению, уже много лет. Что касается богословия, нам надо оглянуться на VIII-IX века, когда уже начались эти расхождения, и внимательно посмотреть на то, что нас объединяло. Что касается обычных людей — мы должны лучше узнавать друг друга. Это касается и священников, и мирян. Мы можем очень многое друг для друга открыть. И если эта книга будет малой лептой, то я буду очень доволен», — сказал он.
Презентуя работу владыки Тихона, представитель издательства отметил, что это «прекрасная книга о духовности» и она вносит свой вклад в стирание границ между «западной и восточной цивилизациями».
Книгу, изданную в 16 странах, в том числе в США и во Франции, в Италии напечатало издательство Rubbettino тиражом 15 тысяч экземпляров.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России. |
Качество работы переводчиков в Австралии оставляет желать лучшего. При этом недовольство выражают как представители судебной системы и родственники подзащитных, так и сами переводчики. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного под руководством профессора Сандры Хэйл (Sandra Hale) из Translation Research Group. |
В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов. |
25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей. |
В России началась подготовка к празднованию дня памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла - Дня славянской письменности и культуры. |
Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter. |
В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|