Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Откуда у берлинских музыкантов такой интерес к Армении?

У музыкантов из знаменитой немецкой группы «Einsturzende Neubauten есть несколько песен, затрагивающих армянскую тематику.

Лусине Гандилджян
28 Октября, 2015



Это композиции: «Armenia», «Ein Seltener Vogel», и «Nagorny Karabakh». А басист Александр Хакке был автором саундтрэка к фильму «Шрам» турецкого режиссера Фатиха Акина – о геноциде армян.

Как бы это не звучало странно, но это все символизм вокалиста Бликсы Баргельда, его увлечение динамикой слов. Например, в случае с песней про Нагорный Карабах ему просто понравилось звучание этого словосочетания. Но, конечно, не все так банально, тем более, что он вкладывает в песни очень много подтекста.

Например, трэк «Армения», изданный в 1985 году, насыщен промышленным шумом и устойчивым гулом, индустриальной перефразировкой тонического фона и остинато, характерного для звучания армянского дудука. Возможно это песня предвещала землетрясение 1988 года в Армении. Многие думают, что трэк был написан именно в связи с ужасом от разрушения домов (название группы в переводе с немецкого означает «Саморазрушающиеся Новостройки»), но она была записана раньше.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немец #текст #музыкант #Армения


Где в Африке говорят на испанском 9032

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Песню Элвиса Пресли Love me tender издадут в виде детской книги 414

По мотивам одного из хитов короля рок-н-ролла Элвиса Пресли американское издательство Dial Books for Young Readers представит детскую книгу. Издание появится на прилавках книжных магазинов 13 ноября этого года.


Աշխարհի ատլասը հայերեն վաճառվել է 37500 դոլարով 651

Ինչպես հաղորդում է Fine Books-ը՝ «Swann Galleries» Նյու Յորքի աճուրդը, որը մասնագիտացված է գրքերի, քարտեզների ու ձեռագրերի ուղղությամբ, հունիսի 7-ին կազմակերպել է քարտեզների ու ատլասների աճուրդ:




Книжная премия Бенджамина Франклина 850

В апреле 2016 года на престижном конкурсе в США победила книга "История Армении: 100 лет спустя".


Самое раннее письмо Джона Леннона не удалось продать с молотка 611

Самое раннее письмо Джона Леннона, написанное знаменитым "битлом" в 11 лет, не удалось продать с молотка. Его оценивали в 30 до 40 тыс. фунтов стерлингов (от 43 до 57 тыс. долл.).


Трудности перевода 1368

При переводе фраз стоит учитывать несколько понятий одного слова в языках и не ограничивать себя только словарным или машинным переводом. Иначе появляются вопиющие и не допустимые смысловые ошибки, которые могут полностью испортить как перевод, так и репутацию переводчику.


Стереотипы: что думают европейцы друг о друге? 2379

В рамках разворачивающегося европейского кризиса можно отметить тенденцию усиления антагонизма между странами, наблюдается рост обвинений и поисков виноватых. В этом свете шесть европейских газет провели опрос среди населения из разных стран, что они думают о своих "соседях", а затем попросили респондентов из соседних стран дать комментарий по поводу существующего стереотипа, насколько он точен.


В Армении проходят Дни русского слова 1351

В Армении в период с 3 по 7 декабря в шестой раз проходят Дни русского слова. Мероприятие проводится под девизом "Русским языком мы с будущим слиты" под патронатом президента республики Сержа Саргсяна.


Der orthodoxe Priester hat die Texte Bachs ins Russische übersetzt 1430

Die Übersetzungen der geistlichen Werke des Komponisten Johann Sebastian Bach sind in Buchform erschienen. Das Buch enthält die Oratorien, die Kantaten, die Choräle, Trauer-Motetten und «das Leiden» simultan in Deutsch und Russisch.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Боевые искусства / Martial arts", Боевые искусства, Переводчик №385

метки перевода: спортивный, айкидо, общество, искусство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь



История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков


Форум перевода в Армении: В Ереване проходит V Форум переводчиков и издателей


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru