|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В мире вырос интерес к изучению русского языка |
|
|
На открытии VII международного форума пушкинских школ замминистра образования и науки РФ Вениамин Каганов рассказал о росте интереса к русскому языку за рубежом.
Замминистра образования и науки РФ Вениамин Каганов отметил рост интереса к изучению русского языка за границей. Он подчеркнул, что сегодня происходит расширение контактов в сфере образования, науки, молодежных обменов. По словам Каганова, многое удалось изменить, благодаря участию совета по русскому языку при правительстве РФ, а также открытию программ по продвижению русского языка.
Заместитель министра добавил, что, например, в настоящее время Ирландия рассматривает возможность введения в школьную образовательную программу изучение русского как иностранного.
Международный форум пушкинских школ проходит в Москве до 23 октября 2015 года и призван объединить руководителей и педагогов пушкинских школ из 29 зарубежных стран и ряда субъектов РФ.
Целью форума является повышение интереса к изучению русского языка за рубежом и привлечение внимания к актуальности изучения творчества Пушкина. В программе также знакомство с московской системой образования и посещение нескольких образовательных организаций российской столицы.
Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров. |
Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию. |
До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык. |
В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах". |
Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года. |
За последнее двадцатилетие доля россиян, стремящихся эмигрировать, существенно выросла: с 5% (в 1991 году) до 21%. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами ВЦИОМ среди 1600 человек, живущих в 46 регионах России. |
За последнее десятилетие существенно увеличилось число россиян, которые считают русский язык важным школьным предметом. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного аналитическим центром Юрия Левады. |
Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар. |
В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|