Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Католический как иностранный"

Немецкие авторы выпустили словарь для навигации в увлекательном мире церковных законов.

Дмитрий Ерохин
23 Октября, 2015

католичество,религия,церковь

Папа Римский, Мария, Евхаристия, Ватикан, паломничество, святыни, святые, священник... Что имеют в виду католики, когда используют эти слова? И в чём они отличаются от веры других конфессий?

Многие недопонимания между религиями происходят из-за незнания и недопонимания. "Католический как иностранный язык" ("Katholisch als Fremdsprache") - это словарь для ориентации в интереснейшем мире, выходящем за рамки одной церкви.

Авторами книги стали доктор теологических наук Йоханнес Хартль (Dr. theol. Johannes Hartl) и Лео Таннер (Leo Tanner). Занимательная манера Хартль делает его одним из самых популярных ораторов в Европе, из-под пера которого вышло множество книг.

Лео Таннер - священник с 1980. С 1987 он ведёт уроки веры. На курсах, занятиях и в публикациях он простым, доступным и жизненным языком рассказывает о христианстве.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Германия #Австрия #немецкий #церковь #словарь #католичество #религия





Српски језик - језик без самогласника 4779

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Каменный журнал 1816

Во время археологических раскопок в городе Элязыге (исторический Харберд), находящемся на территории современной Турции, найден древний каменный журнал с выгравированными армянскими буквами.


Как часто Вы используете в речи австрийское слово 2016? 2141

Благодаря повторным президентским выборам в Австрии, в немецком языке появилось самое длинное слово.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новый перевод Библии остается самой продаваемой книгой в Норвегии 2359

Новый перевод Священного писания на норвежский язык остается самой продаваемой книгой в Норвегии. С момента выхода книги в ноябре 2011 года в стране было продано свыше 160 тыс. экземпляров Библии - это даже больше, чем было продано копий нашумевшего эротического бестселлера "Пятьдесят оттенков серого".


В столице Австрии проходит Неделя русского языка 2441

В Вене 24 сентября стартовала Неделя русского языка и российской культуры. Мероприятие подготовлено филологическим факультетом Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (ВШЭ) и Российским центром науки и культуры в Австрии.


Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка 3378

По мнению ряда австрийских лингвистов, национальный австрийский вариант немецкого языка вытесняется в последнее время северогерманскими вариантами и английским языком.


U Beogradu je predstavljeno novo izdanje Biblije na srpskom jeziku 3226



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы 2940

Согласно данным статистики, в почти 82-миллионной Германии проживает около 15,7 млн. иммигрантов или 19,3% от всего населения страны. Среди переехавших в Германию иностранцев больше всего выходцев из Турции - они составляют около 14,1% от всех иммигрантов в Германии. Далее следуют уроженцы Польши (10,5%) и России (9,2%). В связи с большим числом иммигрантов в стране, Германия постоянно проводит в жизнь инициативы, направленные на облегчение их жизни.


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык 2838

Сотрудники Института перевода Библии завершили работу по ее переводу на тувинский язык, которая продолжалась два десятилетия. Издание приурочено к празднованию 90-летия со времени образования Республики Тыва.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Питание для домашних животных / Pet food", Ветеринария

метки перевода: исследование, производительность, безопасность, состояние.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Бог в Шотландии будет среднего рода


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru