Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Болгарский для иностранцев

За последние два года книжный базар Болгарии успешно пополнился новым учебным материалом, который быстро превратился в востребованный источник информации и надежную опору в изучении болгарского языка для иностранцев.

Дамаскинова Жанна
22 Октября, 2015

болгарский язык, наука, образование

Представленная литература качественно отвечает запросам потребителя. Авторский состав издательского коллектива включает университетских преподавателей с богатым профессиональным опытом. Это учебники, которые прежде всего опираются на современные постижения в науке болгарского языка и образования в целом.

Тематически и функционально пособия распределяются на две группы. Первая включает книги-учебники по болгарскому языку для начинающих и продолжающих углубленно изучать язык. Например, "Разбирам и говоря" ("Понимаю и говорю"), "Български език като чужд" ("Болгарский язык как иностранный") и "Препъни-камъчетата в чуждоезиковото обучение" (""Подводные камни" в изучении болгарского языка").

Материал второй группы содержит дополнительную информацию о культуре, истории и традидиях Болгарии. В данном случае интересна по содержанию и структуре книга "Реч, етикет, културни традиции" ("Речь, этикет, культурные традиции"). В пособии недвусмысленно подчеркнута значимость болгарского языка как важного инструмента для эффективного общения в специфических дискурсах, связанных с этнографическими, фольклорными и культурными традициями. Книга "Мозайки от българската цивилизация" ("Мозайки болгарской цивилизации") - развернутый материал по истории, географии, туризму, этнографии, болгарском народном творчестве и литературе.

Все учебные материалы отличаются прекрасным полиграфическим и дизайнерским оформлением. Созданные на основе единой научной концепции овладения болгарским языком, новые пособия станут эффективным средством для изучения болгарского языка для иностранцев, его дальнейшего использования в профессиональных и академических целях и обогащаения своих познаний в языке, культуре и традициях болгарского народа.


Поделиться:




Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


Язык хинди в староболгарской песне

До сих пор среди болгарских лингвистов возникает множество споров на тему происхождения болгарского языка. Ссылаясь на древнюю болгарскую песню "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?", специалисты склоняются к индийским источникам.


"Таковата" - универсальное болгарское слово

Лингвисты Института болгарского языка (БАН) доказали, что существует универсальное болгарское слово - "таковата" (в переводе на русский язык "такая", "такова", "это", "то").


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Образовательные программы на английском языке беспокоят финские академии

Сегодня все больше и больше университетов вводят программы обучения, проходящие на английском языке, однако далеко не все воспринимают нововведение позитивно, так как считают, что оно подрывает изучение официальных языков Финляндии.


Русский язык теряет свою популярность в Германии

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成



Датчане не любят свой родной язык

По результатам исследования, проведенного Центром социолингвистических исследований при Копенгагенском университете, датчан отличает от других наций нелюбовь к своему родному языку.


Русские школы должны оставаться русскими

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: болгарский язык, наука, образование





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Компьютеризированная электронная панель управления / PANNELLO ELETTRONICO COMPUTERIZZATO", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, продукт, клавиша, экран, вентилятор, топливо, клапан.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий физических констант
Глоссарий физических констант



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru