Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Искаженные переводы Корана

Президент РФ внес в Госдуму проект закона, в соответствии с которым Библия, Коран, Тору и Ганджур и цитаты из них не могут быть признаны экстремистскими материалами.

Лусине Гандилджян
21 Октября, 2015



В ходе последовавшего обсуждения документа высказывалось мнение, что арабский язык очень сложный, и при переводе на русский недобросовестные переводчики могут специально искажать аяты Корана, выдавая их за первоисточник.

Религиовед, доцент Московского государственного лингвистического университета Роман Силантьев считает, что искаженные тексты к Корану уже никакого отношения не имеют, зато оправдывают деятельность террористов и нужно обязательно прописать в документе и пояснить, что делать в таких случаях, чтобы не воспользовались этой лазейкой пропагандисты терроризма
Первый заместитель председателя СМР Рушан Аббясов на круглом столе в МИА "Россия сегодня", посвященном обсуждению президентского законопроекта, заявил, что Совет муфтиев России (СМР) оставляет за собой право запрещать собственными решениями отдельные искаженные переводы Корана, сделанные радикально настроенными деятелями.

"Если где-то из подполья будут издаваться какие-то переводы (Корана) экстремистов, радикально настроенных людей, то, безусловно, мы сами в первую очередь — мусульманские религиозные деятели, мусульманская община — будем противостоять тому, чтобы они распространялись в обществе. Потому что мы не хотим, чтобы у нас в обществе была какая-то смута", — сказал Аббясов.


Поделиться:




Где в Африке говорят на испанском

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Олимпиец Вик Уайлд учит русский язык по 4 часа в день

Двукратный олимпийский чемпион-сноубордист Вик Уайлд уверяет, что проводит ежедневно за изучением русского языка столько же времени, сколько посвящает тренировкам.


В Мичигане могут сократить количество занятий по иностранным языкам

Изучение иностранных языков в Мичигане может потерять популярность в связи с введением законопроекта, согласно которому изменятся требования для учеников по окончании старшей школы.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке

Власти Казахстана намерены внести изменения в языковую очередность подготовки законопроектов. Отныне законы будут издаваться на государственном казахском языке и только потом переводиться на русский язык.


ООН отпразднует День арабского языка

В воскресенье, 18 декабря, Организации объединенных наций (ООН) проведет ряд мероприятий по поводу празднования Дня арабского языка. Праздник был учрежден в 2010 году и отмечается в день, когда Генассамблея ООН в 1973 году включила арабский язык в число рабочих и официальных языков ООН.


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко



Арабские цифры



ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков

Российская компания ПРОМТ, занимающаяся разработками систем автоматизированного перевода, принимает участие в разработке онлайн-переводчика, охватывающего 42 языка мира.


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: перевод, первоисточник, законопроект, арабский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Министерство здравоохранения / Министерство на здравеопазването", Медицинский перевод, Переводчик №784

метки перевода: пациент, возраст, амбулатория, районный, назначения.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru