Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Диалект крымских цыган

У цыган есть примерно 33 языка, и каждый из них имеет диалекты. Поэтому в судебно-переводческой практике бывают проблемы с произношением при устном переводе.

Лусине Гандилджян
20 Октября, 2015



Итак, цыгане - это не одна народность, а множество этнических групп у которых очень сильно отличаются обычаи. Например, у русских цыган женщинам разрешается сидеть рядом с мужчинами, у цыган кэлдэрар это запрещено. Русские цыгане на похоронах плачут, а цыгане лотвы (латышские цыгане) устраивают веселье. И как же тут не будет различий в языках, произношении, обозначении вещей?! Грамотный переводчик ром, естественно, все это знает и распознает сначала диалект, то есть устанавливает, какой цыганской этногруппе он принадлежит, а уж потом берется за перевод.
Если встречаются представители различных цыганских этнических групп, то они говорят друг с другом на языке, который знают оба, например на русском. Однако это не значит, что они совсем не понимают язык друг друга.
Наиболее отличается от прочих крымско-цыганский диалект. Крымские цыгане, крымы - это субэтническая группа ромов. Цыгане некрымы - лахоя - даже называют крымских цыган «гадже» (нецыгане). Большинство крымов говорят на цыганском диалекте, в котором замечаются существенные заимствования из татарского языка. Цыган некрымов крымские цыгане называют «лахоя», в единственном числе «лахос». Само это слово непереводимо, оно обозначает других цыган, как еше говорят крымы: «другую касту». Крымы часто шуточно учат других цыган говорить: «Мэнасомлахос, мэ сом крымско чяво» («Я не лахос, я крымский цыганский парень»). Крымы России хорошо владеют русским языком, многие из них получают высшее образование, внедряются во всяческие организации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диалект #заимствования #этническая группа #цыганский #обычаи


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 20937

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Возможно ли преподавание армянского языка в Ставропольских школах 403

Смерть языка означает смерть Рода. (Гарегин Нжде)


Болгарский и цыганский языки 419

В болгарском языке множество цыганских слов.




Лезгины будут учить родной язык в Москве 1990

В Москве открылась воскресная школа, в которой дети лезгин, проживающие вдали от своей родины, а также все желающие смогут бесплатно посещать уроки лезгинского языка. Школа открылась при крупнейшей лезгинской общественной организации в России - Федеральной лезгинской национально-культурной автономии (ФЛНКА).


Поправки закона "Об образовании в РФ" коснулись и выбора языка образования 1286

19 июня 2013 года Государственная Дума приняла базовый закон "Об образовании". В законодательство были внесены многочисленные поправки и корреспондирующие изменения.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 1708

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.


Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований 1296

Депутаты Госдумы РФ от партии ЛДПР подготовили поправки к закону "О государственном языке РФ" и Кодексу об административных правонарушениях.


Знаменитый детективный роман новозеландского автора будет переведен на язык африкаанс 1317

Стало известно, что знаменитый детективный роман новозеландского автора Зирка ван ден Берга «NOBODY DIES» («Никто не умирает»), ставшего одним из лучших триллеров года в момент выхода в 2004 году, будет опубликован на языке африкаанс в мае 2013.


Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған 3434

Қазақ тілінің өзіндік терминологиясы болмаған деген пікірлерге қарамастан, бұл тілдің терминологиялық қоры өте бай және өзгеше сипатқа ие. Қазақ тілінің терминологиясы жөнінде жиырмадан аса кітап жазған филологиялық ғылымдар докторы профессор Шерубай Құрманбайұлы осылай деп есептейді.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технологии воздуходувных машин / Blower technology", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, насос, технология, воздуходувка.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка



ЦРУ нанимает на работу билингвов


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


В Алтае выпустили словарь русских говоров



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru