Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Диалект крымских цыган

У цыган есть примерно 33 языка, и каждый из них имеет диалекты. Поэтому в судебно-переводческой практике бывают проблемы с произношением при устном переводе.

Лусине Гандилджян
20 Октября, 2015



Итак, цыгане - это не одна народность, а множество этнических групп у которых очень сильно отличаются обычаи. Например, у русских цыган женщинам разрешается сидеть рядом с мужчинами, у цыган кэлдэрар это запрещено. Русские цыгане на похоронах плачут, а цыгане лотвы (латышские цыгане) устраивают веселье. И как же тут не будет различий в языках, произношении, обозначении вещей?! Грамотный переводчик ром, естественно, все это знает и распознает сначала диалект, то есть устанавливает, какой цыганской этногруппе он принадлежит, а уж потом берется за перевод.
Если встречаются представители различных цыганских этнических групп, то они говорят друг с другом на языке, который знают оба, например на русском. Однако это не значит, что они совсем не понимают язык друг друга.
Наиболее отличается от прочих крымско-цыганский диалект. Крымские цыгане, крымы - это субэтническая группа ромов. Цыгане некрымы - лахоя - даже называют крымских цыган «гадже» (нецыгане). Большинство крымов говорят на цыганском диалекте, в котором замечаются существенные заимствования из татарского языка. Цыган некрымов крымские цыгане называют «лахоя», в единственном числе «лахос». Само это слово непереводимо, оно обозначает других цыган, как еше говорят крымы: «другую касту». Крымы часто шуточно учат других цыган говорить: «Мэнасомлахос, мэ сом крымско чяво» («Я не лахос, я крымский цыганский парень»). Крымы России хорошо владеют русским языком, многие из них получают высшее образование, внедряются во всяческие организации.


Поделиться:




Московская международная стоматологическая выставка MosExpoDental - 2010



Персидские заимствования в русском языке 3

Ознакомимся с очередными тематическими группами персидских заимствований русского языка, выделенными иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Бакърджийство - часть национальной истории

В прошлом болгары являлись земледельческим народом. Чтобы осуществлять свою ежедневную деятельность, люди нуждались в инструментах и инвентаре, которые не могли изготовить самостоятельно. Так возникли различные ремесла, отвечающие нуждам и требованиям народа. Большинство болгарских ремесел преследовали цель облегчить работу в поле или в домашнем быту, а некоторые сочетали прагматизм с эстетикой и придавали красоту тяжелой ежедневности. Ярким примером является бакерджийство – болгарское ремесло по обработке меди.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Жириновский предлагает запретить использование иностранных аналогов русских слов

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает запретить в законодательном порядке использование иностранных слов, если они имеют аналоги в русском языке.


Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (Госнаркоконтроль, ФСКН) планирует закупить специальные приборы, предназначенные для распознавания иностранных языков при прослушке телефонных переговоров.


В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков

Специальный буклет, содержащий правила поведения для туристов в Арабских Эмиратах, выпустили в Абу-Даби в переводе на 12 языков: арабский, английский, русский, французский, китайский, немецкий, японский, итальянский, испанский, корейский, хинди и урду.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


В Алтае выпустили словарь русских говоров

Издательство Алтайского государственного университета выпустило "Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: диалект, заимствования, этническая группа, цыганский, обычаи





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Фронтальный погрузчик с телескопической стрелой / Telehandler Range", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода: защита, конструкция, радиус, грузовой, маневренность, погрузчик, грузоподъемность.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий географических названий (английский-русский)
Глоссарий географических названий (английский-русский)



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru