Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Писатель из Молдовы Спиридон Вангели номинирован на премию Астрид Линдгрен

Молдавского писателя Спиридона Вангели номинировали на важнейшую мировую премию за достижения в детской литературе - Премию имени Астрид Линдгрен 2016 года. По сообщению пресс-службы премиального фонда, всего на международную литературную премию, вручаемую за вклад в развитие детской и юношеской литературы, номинировано 215 детских писателей, иллюстраторов и организаций, работающих с детьми, из 59 стран.

Наталья Сашина
22 Октября, 2015

Гугуцэ, ВангелиИмя лауреата или лауреатов международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен 2016 года (Astrid Lindgren Memorial Award — ALMA) будет обнародовано 5 апреля 2016 года. Среди номинантов есть представители таких стран как Англия, Швеция, Бельгия, Франция, Германия, США и другие. Спиридон Вангели - единственный автор из Молдовы в списке номинантов. Из России в список попали три претендента - писатель Артур Гиваргизов и иллюстраторы Анастасия Архипова и Сергей Любаев.

Премия памяти Астрид Линдгрен была учреждена шведским правительством в 2002 году после кончины известной писательницы для того, чтобы содействовать развитию детской и юношеской литературы. На сегодняшний день она считается одной из крупнейших международных наград, вручаемых в области литературы для детей и подростков. Сумма денежного вознаграждения составляет 5 млн. шведских крон (616 тыс. долл.).

Спиридон Вангели является соавтором букваря "Abecedar", автором знаменитого сборника рассказов для детей о Гугуцэ и переводчиком на молдавский язык произведений Самуила Маршака, Бориса Заходера, Астрид Линдгрен и других. Его произведения были переведены множество языков, включая английский, японский, немецкий и болгарский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #лауреат #номинант #молдавский язык #Спиридон Вангели #Вангели #премия Астрид Линдгрен #Линдгрен


Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта 904

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые популярные сказочные герои у российских детей - Гарри Поттер и дядя Федор 1417

Дядя Федор и Гарри Поттер возглавили рейтинг самых популярных героев литературы для детей среди пользователей сервиса MyBook. Далее в списке следуют Карлсон, мисс Черети и домовенок Кузя.


Президент Молдовы призвал переименовать молдавский язык в румынский 1784

Президент Молдовы Николай Тимофти призвал внести изменения в конституцию страны в части названия государственного языка с молдавского на румынский. С таким заявлением он выступил на торжественном заседании в Академии наук Молдавии по случаю отмечаемого в республике праздника "Limba noastra" ("Наш язык").




Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 2835

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


Конкурс переводов "Читай Россию" объявил о начале приема заявок 2562

Организаторы единственного в России конкурса переводов литературы с русского языка на иностранные "Читай Россию" объявили о начале приема заявок на участие.


В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод 3195

В Санкт-Петербурге наградили лауреатов 2012 года российско-итальянской премии по литературе "Радуга" для молодых авторов и переводчиков.


За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь" 2388

Лауреатом художественной премии "Петрополь", вручаемой ежегодно в канун празднования дня рождения Александра Сергеевича Пушкина за достижения в области искусства и культуры, стал американский переводчик Джеральд Майкельсон, который на протяжении 26 лет переводит пушкинскую поэзию и прозу на английский язык.


В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога 2780

Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки.


На книжной ярмарке non/fiction №13 вручили премии за лучшие переводы с французского языка 2505

На Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction №13, проходившей в Москве в Центральном Доме Художника в период с 30 ноября по 4 декабря, объявлены лауреаты литературных премий Посольства Франции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений
Глоссарий терминов из документов для исправительных учреждений



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru