Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конференция по компьютерной лингвистике

Открывается очередной сезон крупнейшей конференции по компьютерной лингвистике в России «Диалог».

Артем Шибалов
18 Октября, 2015

компьютерная лингвистика, конференция, русский язык, теоретические и прикладные доклады

Конференция пройдет в конце мая - начале июня 2016 года в Москве.

На данном этапе подготовки конференции принимаются предварительные заявки на участие. По правилам Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ), который традиционно оказывает поддержку в проведении «Диалога», необходимо заранее представить предварительную программу конференции.

До 20 октября необходимо прислать предварительную заявку в секретариат конференции (secretary@dialog-21.ru) с указанием ФИО, места учебы/работы, должности, приблизительного названия доклада.

Отправка предварительной заявки не является обязательным условием для участия в «Диалоге 2016», но очень поможет в организации конференции. Предварительное название доклада может быть в дальнейшем уточнено или даже полностью изменено при подаче основной заявки.
Полный текст доклада можно будет подать в январе-феврале 2016 года. Все даты будут уточнены в Первом информационном письме, разосланном в декабре.

Три кита «Диалога»:
Центральная роль русского языка в сочетании с типологическим подходом (является де-факто крупнейшим мировым форумом по проблемам компьютерного анализа РЯ).

Взаимодействие между теоретический и компьютерной лингвистикой: программа конференции является уникальной по сочетанию теоретических и прикладных докладов.

Центр по разработке и применению методик верификации результатов корпусных лингвистических исследований и оценки эффективности систем компьютерного анализа русского языка (совместно с РОМИП). Эти методики применяются при рецензировании докладов и проведении соревнований по различным направлениям компьютерной лингвистики: морфологический и синтаксический анализ, машинный перевод, анализ тональности и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компьютерная лингвистика #конференция #русский язык #теоретические и прикладные доклады


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27425

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Проблема естественного языка и вычислений. Инструменты из компьютерной лингвистики для улучшения речи 2750

Компьютерам так трудно понять то, что мы находим так легко. Сопряжение лингвистики с информатикой.


Старший преподаватель Массачусетского технологического института Кристин Сох интегрирует компьютерные науки и лингвистику 2404

Знания как в технической, так и в гуманитарной области подготавливают ее к созданию новых инструментов в компьютерной лингвистике.




Ученые проанализируют ДНК произведений русских классиков 1060

Филологи из Уральского федерального университета (УрФУ) впервые изучат при помощи методов компьютерного моделирования творческое наследие классиков русской литературы XIX века, сообщает пресс-служба Министерства науки и высшего образования РФ.


52-я Студенческая лингвистическая конференция для немецкоговорящих (StuTS 52) состоится в Берлине 21-25 ноября 2012 г. 3416

В конференции примут участие учащиеся из Германии и со всей Европы, интересующиеся различными вопросами лингвистики и желающие представить свой дипломный или диссертационный проект. В этом году конференция проводится силами студентов четырех берлинских университетов.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 3935

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность 2864

Руководство Волгоградской области приняло решение проверить грамотность сотрудников аппарата руководителя администрации региона. Для этого госслужащие пройдут тест по русскому языку, соответствующий по своей сложности программе 5-6 классов средней школы, сообщает портал V1.ru.


В России издадут перевод Библии на современный русский язык 3101

В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество.


海南医护人员将接受俄语培训 3251




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru