|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Русские — это коренной народ Латвии» |
|
|
Председатель «Союза граждан и неграждан» Владимир Соколов рассказал, почему русские имеют право называть себя коренным народом Латвии и как это может способствовать изменению статуса русского языка.
В националистической среде Латвии принято считать, что русские жители Латвии – это эмигранты, приехавшие сюда в советское время. Но во времена Первой республики на этой территории проживало множество русских.
Ссылаясь на Конвенцию № 169 Международной организации труда, В.Соколов приводит два определения понятия «коренные народы»: это те народы, которые вели автохтонный или племенной образ жизни и сохранили свой образ жизни на этой территории; те, кто жил на этой территории в момент образования независимого государства. На основании второго определения коренным народом Латвии можно считать и русских, которые жили на территории Латвии в момент ее образования и с 1918 по 1940 гг.
Статус же русского языка в Латвии является «политически репрессированным» (если брать градацию одного депутата Европарламента от Корсики), где статус языка и желание, чтобы он исчез с определённой территории, обусловлены политическими мотивами.
В.Соколов: «Евросоюз сейчас закрывает глаза на политическую репрессированность статуса русского языка. И здесь получается замкнутый круг - статус в ЕС для русского языка невозможно получить, пока у него не будет хоть какого-нибудь регионального статуса на месте, а его в Латвии не будет ещё очень долгое время. На мой взгляд, он будет иметь какой-нибудь статус только при изменении сознания как у чиновников Евросоюза, так и местных латышей, что не все русские живущие в Латвии - иммигранты и приехали сюда после 1945 года, а до этого здесь русских не было вообще».
Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка. |
В Нигерии, кроме двух других стран, больше языков, чем во всех странах на Земле. Тем не менее, ученики начальных школ в западноафриканской стране десятилетиями получали образование в основном на английском языке, даже после того, как страна получила независимость от Британской империи в 1960 году. |
Центр Майами помогает племенам сохранить родные язык и культуру. |
Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков. |
Президент Латвии Андрис Берзиньш считает необходимым увеличить в вузах страны долю иностранных языков, использующихся в ЕС. В этом вопросе он поддерживает министра образования Роберта Килиса, сообщает пресс-служба главы латвийского государства. |
Межрегиональная научно-практическая конференция «Сохранение и популяризация финно-угорских и самодийских языков в средствах массовой информации» открылась 14 ноября 2012 г. |
По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun. |
В Латвии представили новый перевод Библии на латышский язык, работа над которым продолжалась 17 лет. |
В латвийском городе Резекне организаторов приезда из Великого Устюга Деда Мороза оштрафовали за дискриминацию латышских детей и, в частности, за общение с ними без перевода на латышский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 51% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|