Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Гюзлеми - вкус "болгарского" детства

У каждого человека в памяти хранится вкус детства: он может быть связан со вкусом творожной запеканки, манной каши или блинчиков со сметаной. В Болгарии у старшего поколения ярким воспоминанием из детства является незабываемый вкус гюзлеми - простой и неприхотливой выпечки.

Дамаскинова Жанна
18 Октября, 2015

Гюзлеми, Болгария, кухня

Гюзлеми - примитивная, но вкуснейшая выпечка с давней историей. До сих пор болгары, не забывающие сельские корни, готовят гюзлеми во дворе на уличной печи своих прабабушек. Скорее всего это блюдо является одним из множества печальных наследий Османской империи, и сам внешний вид - как взгляд из далекого прошлого.

В оригинале название хлебной лепешки звучит как "гьозлеме" ("gözleme"). Оно происходит от турецкого слова "göz", что в переводе на русский язык - "око","глаза", и по смыслу означает "наблюдающий". Некоторые считают, что такое название возникло из-за формы выпечки, другие считают, что правильно приготовленная лепешка должна быть с множеством круглых коричневых кружков, напоминающих глаза.

Как бы там ни было, для большинства болгар старшего поколения гюзлеми - это вкус детства, и нет ничего трудного передавать его в память дальнейших потомков. Рецепт лепешки достаточно прост: мука, вода, соль, кислое молоко, растопленное масло и брынза. Все ингредиенты перемешать, полученное тесто раскатать в виде лепешки и выпекать на печи до полной готовности.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: кухня, Болгария, Гюзлеми




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Национальная кухня



Мещренский язык




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы




Болгарское кислое молоко – основа основ




"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru