Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Иностранные языки становятся испытанием для немецких пожарных

Земельный союз пожарной охраны разработал словарь команд и вопросов, который призван облегчить работу немецкой пожарной охране.

Дмитрий Ерохин
18 Октября, 2015

Feuerwehr, пожарные
Всё чаще на выездах пожарные сталкиваются с иностранцами. Чтобы справиться с этим "вызовом", в земле Мекленбург-Передняя Померания был разработан специальный словарь, содержащий команды и указания на семи различных языках.

"Освободите дорогу!", "Где у Вас болит?" - это те вопросы, которые нередко вызывают проблемы. Недостаточное знание немецкого языка у иностранцев часто приводит в таких ситуациях к недопониманию. Новый словарь, разработанный земельным союзом пожарной охраны, призван облегчить работу мекленбургских пожарных.

Cловарь переводит важные команды и вопросы на 7 языков: английский, польский, русский, турецкий, испанский, арабский и итальянский. Первоначально идея возникла из-за большего количества отдыхающих на северо-востоке Германии, сегодня после притока огромного числа беженцев в страну она стала ещё более актуальной

Во всяком случае, теперь не нужно искать переводчика, а можно прочитать простой вопрос как "Есть ли ещё люди в доме?" из словаря.


Поделиться:




Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев.

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов

Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом



В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП



К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках



В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм

В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм, написанная Нобелевским лауреатом Гюнтером Грассом (Günter Grass).


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад

В японском храме Фумон-дзи (Fumon-ji), находящемся в районе Минамияма-тё (Minamiyama-cho) в городе Фукуи, обнаружен древний документ со айнско-японским словарем, который был составлен буддийским монахом не менее трехсот лет назад.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Германия, Мекленбург-Передняя Померания, немецкий, словарь, пожарные, спасатели





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Остановка вентилятора / Stop Fan", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, двигатель, давление, сигнальный, значение, сигнал, экран.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Как изменились стандарты качества письменного перевода?



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru